Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays avec lesquels nous commerçons

Vertaling van "lesquelles nous collaborons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous savons sans aucun doute que, dans les pays jugés démocratiques par le Canada et les pays avec lesquels nous avons conclu des ententes commerciales et les pays avec lesquels nous collaborons étroitement à l'extérieur de l'UE — et vous savez tous à quel point l'UE est un lieu sûr pour certains groupes —, divers groupes sont toujours victimes de discrimination grave.

But we absolutely know that in countries that Canada has deemed to be democratic, and countries with whom we may have trade agreements, and countries with whom we work closely outside the EU—and you've all heard how safe the EU is for particular groups of people—particular groups still face severe discrimination.


Nous parlons ici d'alliés de taille comme les États-Unis, le Royaume-Uni, les Pays-Bas, l'Italie, la Turquie, le Danemark, la Norvège et l'Australie, avec lesquels nous collaborons fréquemment.

We are talking about major allies such as the United States, the United Kingdom, the Netherlands, Italy, Turkey, Denmark, Norway and Australia, with whom we frequently collaborate.


Nous accueillons favorablement cette recommandation, car nous croyons que les thèmes et les pays sur lesquels porte notre travail, et les partenaires avec lesquels nous collaborons, exigent un engagement à long terme.

We welcome this recommendation, as we believe the teams and countries in which we work and the partners with whom we work require long-term engagement.


Tout d’abord, il est de la responsabilité de ce Parlement de mettre en évidence et de condamner les actions entreprises par les autorités et qui constituent une atteinte flagrante et tragique aux droits de l’homme des populations, en particulier quand ces événements se produisent dans le voisinage de l’UE et avec des pays avec lesquels nous collaborons à travers des accords de coopération et/ou d’association.

Firstly, this Parliament has a responsibility to highlight and condemn actions taken by authorities that are a blatant and tragic breach of peoples’ human rights, particularly when these events occur in the EU neighbourhood and with countries that we are working with through cooperation and/or association agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La lutte contre le sida et d’autres maladies liées à la pauvreté et au sous-développement, notamment le paludisme et la tuberculose, doit être une autre de nos priorités, de même que la promotion des femmes dans les pays avec lesquels nous collaborons, en vue d’assurer leur développement et le dialogue entre les civilisations, mis en œuvre par le président du gouvernement espagnol.

Combating AIDS and other diseases linked to poverty and underdevelopment, such as malaria and tuberculosis, must also be our priorities, as well as the promotion of women in the countries with which we cooperate with a view to ensuring their development and dialogue between civilisations, implemented by the President of the Spanish Government.


Nous tentons de travailler étroitement ensemble sur de nombreux dossiers de politique étrangère, dont la lutte contre le terrorisme, la non-prolifération, l’Afghanistan, le Moyen-Orient et les Balkans occidentaux - pour ne citer que quelques-uns des dossiers dans lesquels nous avons des intérêts communs et pour mettre en exergue quelques-uns des domaines dans lesquels nous collaborons étroitement.

We are trying to work closely together on many foreign policy areas, including counter-terrorism, non-proliferation, Afghanistan, the Middle East and the western Balkans – to single out just a few of the dossiers in which we have a common interest and to single out just a few of the areas where we are working closely together.


Mais nous devons veiller à le faire de façon efficace en nous assurant que les pays avec lesquels nous travaillons sont en mesure d'absorber l'aide que nous leur versons et les programmes sur lesquels nous collaborons avec eux, et que nous pouvons atteindre les objectifs de développement du millénaire et les cibles qui ont été fixées.

But we have to make sure that we're doing this in an effective way, that the countries we're working in have the capacity to absorb the dollars we have and the programs we would like to be working on with them, and that we can achieve the millennium development goals and the targets that have been set out.


Les États membres de l’UE sont mal coordonnés entre eux et avec la Commission, ce qui entraîne des coûts de transaction élevés, des doublons et de grandes difficultés pour les pays avec lesquels nous collaborons.

The EU Member States are poorly coordinated both among themselves and in relation to the Commission. This means high transaction costs, duplication of effort and major difficulties for many of the countries with which we cooperate.


Il constituera un élément de clarté et de certitude, non seulement pour les transporteurs canadiens, mais également pour les transporteurs internationaux avec lesquels nous collaborons et rivalisons.

It will provide clarity and certainty, not only for our Canadian carriers, but also for the international carriers with whom they cooperate or compete.




Anderen hebben gezocht naar : pays avec lesquels nous commerçons     lesquelles nous collaborons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous collaborons ->

Date index: 2025-02-12
w