Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays avec lesquels nous commerçons
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "lesquelles nous avions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sept d'entre elles se rapportent à de tous nouveaux traités en l'occurrence, à des traités passés avec des pays avec lesquels nous n'avions aucun traité auparavant, ou du moins pas directement et deux autres ententes s'appliquent à des pays avec lesquels nous avions déjà une entente.

Seven of those represent brand new treaties that is, treaties with countries we have not had treaties with before, or at least not directly; two of them are agreements with countries with which we have had prior agreements.


Par définition, nous avions sur nos rayons des livres que nous avions financés, pour lesquels nous avions emprunté à la banque, et que nous n'avons pas vendu.

By definition, we had a book that we had financed, that we had gone to the bank to borrow money for to have on the shelf, and that we didn't sell.


Plus grave, la crise a révélé que les règles sur lesquelles nous avions cru solidement établir notre devise ont été insuffisantes.

Even more seriously, the crisis revealed that the rules which we thought provided a solid basis for our currency were not sufficient.


Nous avons pu la vérifier à la lumière des avis des parlementaires nationaux, avec lesquels nous avions tenus une bonne réunion la semaine passée.

We have been able to verify it against the view of the national MPs, with whom we had a good meeting last week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons pu la vérifier à la lumière des avis des parlementaires nationaux, avec lesquels nous avions tenus une bonne réunion la semaine passée.

We have been able to verify it against the view of the national MPs, with whom we had a good meeting last week.


J’estime qu’il était trop tôt pour l’élargissement et que, par conséquent, nous sommes en train de promouvoir le dumping salarial, de telle sorte que de très nombreuses choses contre lesquelles nous avions été mis en garde sont actuellement en train de se produire.

I believe that enlargement has come too soon, and that consequently we are promoting wages dumping, so that very many things we were warned about are now actually happening.


Le député de Winnipeg Transcona a souligné que nous n'exercions plus aucun contrôle sur bon nombre des choses sur lesquelles nous avions un contrôle en 1979.

The member for Winnipeg Transcona said that the things we could legislate when he came here in 1979 we cannot legislate today.


Lorsqu'on se penche sur ces engagements et qu'on constate l'ampleur des dégâts occasionnés volontairement aux projets que nous avons entamés et à d'autres dans lesquels nous avions investi, il y a de quoi fondre en larmes.

When one looks at that commitment and sees the extent to which projects we have started and others in which we have invested money have been destroyed, wilfully and purposefully, it is enough to make one literally weep.


En deuxième lieu, vous devez savoir, comme nous l'avions dit lors du dernier débat à Bruxelles, que les actes pour lesquels ils ont été arrêtés, tels qu'ils ressortent du moins des articles publiés dans la presse, sont des actes pour lesquels, s'ils les avaient commis dans n'importe lequel des quinze pays de l'Union européenne, ils auraient été pareillement arrêtés.

Secondly, you must know, as we said during the last debate in Brussels, that the acts for which they were arrested, at least as they have been reported in the press, are acts for which they would have been arrested in any one of the fifteen Member States of the European Union.


L'arrangement auquel nous sommes parvenus - dans des conditions initiales extremement difficiles - est un compromis raisonnable a declare M. DE CLERCQ, qui nous permet d'eviter une guerre commerciale majeure tout en ne remettant pas en cause les principes de base sur lesquels nous avions demarre les negociations a savoir : respect des principes de la politique agricole commune, respect des traites d'adhesion.

The arrangement agreed on - under what where initially extremely digficult conditions - is a reasonable compromise," Mr DE CLERCQ said, "which will avert the danger of a major trade war without compromising the principles on the basis of which we entered into these negotiations, viz. respect for the principles of the common agricultural policy and for the accession treaties.




Anderen hebben gezocht naar : pays avec lesquels nous commerçons     lesquelles nous avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous avions ->

Date index: 2024-05-19
w