Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays avec lesquels nous commerçons

Vertaling van "lesquelles nous accordons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays avec lesquels nous commerçons

our trading partners
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sont des ondes publiques pour lesquelles nous accordons des licences aux radiodiffuseurs, donc il faudrait que la licence soit assortie d'une exigence particulière.

These are public airwaves that we licence to broadcasters, and it would mean attaching a requirement to that licence.


Par contre, ce qui est très clair, et ce qui est étayé par toutes sortes d’analyses d’impact déjà réalisées - à propos, par la Commission - sur diverses questions, c’est que bon nombre de nos emplois reposent sur les droits de propriété intellectuelle et que c’est l’une des raisons pour lesquelles nous accordons tellement d’importance à ce sujet.

On the other hand, what is very clear, and what is documented in all kinds of impact studies that have already been done by the way by the Commission, on all kinds of items, is that a lot of our jobs are linked to intellectual property rights and that is one of the reasons we attach such importance to that topic.


Je tiens à répéter que selon moi, il est assez difficile d’avoir une discussion en l’absence de ceux à qui nous sommes censés accorder une décharge, ceux avec qui nous sommes censés discuter des raisons pour lesquelles nous accordons cette décharge ou la reportons, ou d'autres points dont nous devons discuter avec eux.

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.


Je tiens à répéter que selon moi, il est assez difficile d’avoir une discussion en l’absence de ceux à qui nous sommes censés accorder une décharge, ceux avec qui nous sommes censés discuter des raisons pour lesquelles nous accordons cette décharge ou la reportons, ou d'autres points dont nous devons discuter avec eux.

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, c'est le genre de circonstances exceptionnelles pour lesquelles nous accordons notre autorisation.

Senator Kinsella: Honourable senators, that is the kind of exceptional circumstance for which we grant leave.


L'une des questions sur lesquelles nous revenons sans cesse est l'importance que nous accordons au fait que les trois piliers, politique, économique et social et culturel, se développent au même rythme.

One issue that we keep coming back to is the importance that we attach to the three pillars, political, economic and cultural-social, developing at the same pace.


Dans le même temps, la prévention est différente de la gestion militaire et civile des crises, en ceci qu'elle a pour objet, non pas de réagir à une crise ayant déjà éclaté, mais à promouvoir suffisamment tôt les valeurs sur lesquelles nous nous accordons : le droit des enfants à aller à l'école plutôt qu'à la guerre, et la nécessité d'ancrer la démocratie à tous les niveaux.

At the same time, prevention is different to military and civil crisis management in that it is not about reacting to a crisis that has already flared up, but about promoting in good time the fundamental values on which we all agree: that children should be able to go to school instead of to war and that democracy must be established at all levels.


C'est l'une des raisons pour lesquelles nous accordons une si grande priorité au projet de loi C-32.

This is one of the reasons we are attaching such a high priority to Bill C-32.


Une des principales raisons pour lesquelles nous accordons une telle priorité à ce projet de loi, c'est que nous voulons que les détaillants et les grossistes reçoivent ces montants le plus rapidement possible.

Ensuring that retailers and wholesalers receive these amounts as soon as possible is one of the main reasons we are attaching such a high priority to the bill.


Les créateurs et les éditeurs qui sont titulaires des droits pour lesquels nous accordons des licences volontaires d'utilisation ont créé Access Copyright afin qu'il les représente collectivement et facilite l'accès aux œuvres.

The creators and the publishers who own the rights that we licence voluntarily created Access Copyright to represent them in a collective way in order to facilitate access to works.




Anderen hebben gezocht naar : pays avec lesquels nous commerçons     lesquelles nous accordons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous accordons ->

Date index: 2024-03-16
w