Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Franco-ontarien
Franco-ontarienne
Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes
Ontarois
Ontaroise

Vertaling van "lesquelles les franco-ontariens " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi proclamant le Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes

An Act to proclaim Franco-Ontarian Day


Jour des Franco-Ontariens et des Franco-Ontariennes

Franco-Ontarian Day


franco-ontarien [ franco-ontarienne | ontarois | ontaroise ]

Franco-Ontarian
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Dominic LeBlanc (Beauséjour—Petitcodiac, Lib.): Monsieur le Président, quelle est la réaction du ministre responsable des IVe Jeux de la Francophonie d'Ottawa-Hull, face aux déclarations d'hier du Bloc québécois, selon lesquelles les Franco-Ontariens ne sont pas dignes d'accueillir les Jeux de la Francophonie l'été prochain?

Mr. Dominic LeBlanc (Beauséjour—Petitcodiac, Lib.): Mr. Speaker, what is the reaction of the minister responsible for the IV Games of la Francophonie, which are to be held in Ottawa-Hull, to yesterday's statement by the Bloc Quebecois to the effect that Franco-Ontarians are not worthy to host those games next summer?


Les Québécois, les Acadiens, les Brayons, les Franco-Terre-Neuviens, les Franco-Ontariens, les Franco-Manitobains, les Fransaskois, les Franco-Albertains, les Britanno-Colombiens francophones, les Franco-Yukonnais, les Franco-Ténois et les Franco-Nunavutiens ainsi que les anglophones francophiles paient tous leurs impôts au gouvernement fédéral, dont une partie va à la CBC.

Quebeckers, Acadians and Brayons, together with francophones in Newfoundland, Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta, British Columbia, Yukon, Northwest Territories and Nunavut, not to mention francophile anglophones, all pay their taxes to the federal government, and some of that money goes to the CBC.


Monsieur le Président, je pense qu'il faut viser à l'épanouissement du fait français en Amérique du Nord, en particulier au Québec, en Acadie, chez les francophones de Terre-Neuve-et-Labrador, également chez les Franco-Ontariens, les Franco-Manitobains, les Fransaskois, les Franco-Albertains, les francophones de la Colombie-Britannique, les Franco-Yukonnais, les francophones du Nunavut et les Franco-Ténois, pour les aider à combattre l'assimilation ethnoculturelle qui assaille autant le Québec — qui est 2 p. 100 de l'Amérique du Nord — que toutes ces communautés, qui vivent sous le joug de provinces anglophones, qui trop souvent ont abol ...[+++]

Mr. Speaker, I think that we should target the development of the French fact in North America, especially in Quebec, in Acadia, among the francophones of Newfoundland and Labrador and the Franco-Ontarians, the Franco-Manitobans, the Franco-Saskatchewanians, the Franco-Albertans, the francophones of British Columbia, the Franco-Yukoners, the francophones of Nunavut and the Franco-Ténois to help them combat the ethnocultural assimilation that assails both Quebec—which accounts for only 2% of North America—and all these communities living under the yoke of anglophone provinces, which too often have abolished their schools, with the result ...[+++]


Franco Frattini, vice-président de la Commission . - (IT) Monsieur le Président, à la suite des allégations relatées dans certains journaux influents à propos de l’existence de prisons clandestines tenues par la CIA dans plusieurs États membres de l’Union européenne ainsi que dans plusieurs pays candidats à l’adhésion, la Commission souhaiterait faire remarquer qu’un grand nombre d’États membres et de pays candidats ont formulé des déclarations publiques dans lesquelles ils réfutent catégoriquement ces accusations.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, following allegations, reported in certain influential newspapers, of the existence of clandestine jails run by the CIA in some European Union Member States and also in some accession candidate countries, the Commission would like to point out that a significant number of Member States and candidate countries have issued public statements categorically denying the accusations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franco Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Monsieur le Président, à la suite des allégations relatées dans certains journaux influents à propos de l’existence de prisons clandestines tenues par la CIA dans plusieurs États membres de l’Union européenne ainsi que dans plusieurs pays candidats à l’adhésion, la Commission souhaiterait faire remarquer qu’un grand nombre d’États membres et de pays candidats ont formulé des déclarations publiques dans lesquelles ils réfutent catégoriquement ces accusations.

Franco Frattini, Vice-President of the Commission (IT) Mr President, following allegations, reported in certain influential newspapers, of the existence of clandestine jails run by the CIA in some European Union Member States and also in some accession candidate countries, the Commission would like to point out that a significant number of Member States and candidate countries have issued public statements categorically denying the accusations.


2. Un dépassement sensible au sens du paragraphe 1 existe lorsque le prix franco frontière dépasse le prix d'intervention fixé pour le produit en cause, majoré de 15 %, ou, en ce qui concerne les produits pour lesquels un prix d'intervention n'existe pas, un prix dérivé du prix d'intervention, à déterminer selon la procédure prévue à l'article 42 en tenant compte de la nature et de la composition du produit en cause.

2. A significant excess within the meaning of paragraph 1 shall exist when the free-at-frontier price exceeds the intervention price fixed for the product in question, increased by 15 %, or, as regards products for which there is no intervention price, a price derived from the intervention price, to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 42, taking account of the nature and composition of the product in question.


Le 25 septembre dernier, j'ai eu l'honneur de participer à une cérémonie à l'Université de Sudbury, dans mon comté, pour reconnaître le drapeau franco-ontarien ainsi que pour célébrer la contribution des Franco-Ontariens au Canada et à notre patrimoine partagé.

On September 25, I had the honour of participating in a ceremony at the University of Sudbury, in my riding, to honour the Franco-Ontarian flag and to celebrate the contribution made by Franco-Ontarians to Canada and to our shared heritage.


2. Un dépassement sensible au sens du paragraphe 1 existe lorsque le prix franco frontière dépasse le prix d'intervention fixé pour le produit en cause, majoré de 15 %, ou, en ce qui concerne les produits pour lesquels un prix d'intervention n'existe pas, un prix dérivé du prix d'intervention, à déterminer selon la procédure prévue à l'article 30 en tenant compte de la nature et de la composition du produit en cause.

2. A significant excess within the meaning of paragraph 1 shall exist when the free-at-frontier price exceeds the intervention price fixed for the product in question, increased by 15 %, or, as regards products for which there is no intervention price, a price derived from the intervention price, to be determined in accordance with the procedure laid down in Article 30, taking account of the nature and composition of the product in question.


Nous avons appris que le gouvernement ontarien aimerait que les Franco-ontariens aient lu trois livres d'un auteur franco-ontarien.

We found out that the Ontario government would like Franco-Ontarians to read three books by Franco-Ontarian authors.


considérant que l'article 14 paragraphe 7 du règlement (CEE) nº 804/68 du Conseil, du 27 juin 1968, prévoit l'établissement des modalités de détermination des prix franco frontière ; que, conformément au paragraphe 4 dudit article, un prix franco frontière de la Communauté est établi pour chaque produit pilote sur la base des possibilités d'achat les plus favorables dans le commerce international pour des produits du groupe concerné, exception faite des produits assimilés pour lesquels le prélèvement n'est pas égal à celui applicable à leur produit pilote;

Whereas Article 44 (7) of Council Regulation (EEC) No 804/68 of 27 June 1968 provides that methods of determining free-at-frontier prices should be laid down ; whereas pursuant to Article 14 (4) of that Regulation a free-at-Community-frontier price is determined for each pilot product on the basis of the most favourable purchasing opportunities in international trade for the products of the related group, with the exception of assimilated products the levy on which is not equal to the levy on the related pilot product;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles les franco-ontariens ->

Date index: 2025-08-04
w