Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «les experts devraient cibler » (Français → Anglais) :

Par conséquent, les États membres qui imposent un tel système de licences ou de garanties ne devraient cibler que les opérateurs à risque.

Therefore, Member States imposing such a license or guarantee system should only target risky traders.


Les sommets, pour leur part, devraient cibler quelques initiatives concrètes, devenant le principal instrument de planification de la coopération birégionale.

Summits should concentrate on a few concrete initiatives, becoming the main tool to plan bi-regional cooperation.


En particulier, pour assurer leur égale participation à la préparation des actes délégués, le Parlement européen et le Conseil devraient recevoir tous les documents au même moment que les experts des États membres, et leurs experts devraient systématiquement avoir accès aux réunions des groupes d’experts de la Commission traitant de la préparation des actes délégués.

In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council should receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts should systematically have access to meetings of the Commission expert group dealing with the preparation of delegated acts.


Les travaux réalisés par les experts devraient cibler les problématiques en rapport avec la pratique d’une activité physique bienfaisante pour la santé, comme les comportements sédentaires, la prévention des blessures ainsi que les groupes à risque spécifiques.

Expert level work should focus on related HEPA issues, such as sedentary behavior, injury prevention as well as specific at-risk groups.


Les mesures de prévention devraient cibler les activités les plus touchées par le trafic de migrants.

Prevention measures should target businesses most affected by smuggling.


Les actions proposées devraient cibler les pressions majeures affectant la capacité de l’environnement à la rétention d’eau et l’utilisation de mesures de dépollution à faible impact (p. ex. les infrastructures vertes).

Proposed actions should target significant pressures affecting the environment’s capacity for water retention and the use of low impact measures (e.g. green infrastructure) for depollution.


Par conséquent, les États membres qui imposent un tel système de licences ou de garanties ne devraient cibler que les opérateurs à risque.

Therefore, Member States imposing such a license or guarantee system should only target risky traders.


Ils sont définis en fonction de leur intérêt pratique et correspondent aux domaines que devraient cibler les futures actions menées au titre des mécanismes de financement mixte:

These are based on their practical relevance and also to signal areas where future actions under the blending facilities should be targeted:


Les États membres, en accord avec la Commission, devraient cibler les ressources des fonds structurels, en particulier du Fonds social européen, pour appliquer la stratégie européenne pour l’emploi.

In agreement with the Commission, Member States should target the resources of the Structural Funds, in particular the European Social Fund, on the implementation of the European Employment Strategy and report on the action taken.


Les États membres, en accord avec la Commission, devraient cibler les ressources des fonds structurels, en particulier du Fonds social européen, pour appliquer la stratégie européenne pour l’emploi.

In agreement with the Commission, Member States should target the resources of the Structural Funds, in particular the European Social Fund, on the implementation of the European Employment Strategy and report on the action taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les experts devraient cibler ->

Date index: 2022-09-23
w