Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les deux pays mettront aujourd " (Frans → Engels) :

Dans les deux cas, il faudra une prise en charge adaptée qui est aujourd’hui, dans de nombreux pays, assurée par les familles, et surtout par les femmes.

In either case, appropriate care will be needed, and this today is provided in many countries by families and particularly by women.


Si les pays industrialisés avaient été au bord de l'asphyxie suite aux deux crises pétrolières (1973 et 1979), ce n'est plus le cas aujourd'hui (triplement du prix du pétrole en un an), la diversification énergétique, l'exclusion presque générale des produits pétroliers de la production d'électricité et les changements structurels intervenus dans l'économie européenne qui est passée d'une société industrielle à une société de service ont réduit l'impac ...[+++]

While industrialised countries were at breaking point following the two oil crises (1973 and 1979), this is no longer the case today (threefold rise in the price of oil in a year). Energy diversification, the almost general exclusion of oil products from the production of electricity and structural changes in Europe's economy, which has changed from being an industrial society to a services society, have lessened the impact of erratic fluctuations in the price of oil.


La Commission a retenu la Serbie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine en qualité de pays tiers prioritaires et a demandé aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations avec ces deux pays.

The Commission has selected Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia as priority third countries and has today asked the Council to authorise the opening of negotiations with both countries.


Elle a décidé aujourd'hui de clore les procédures d'infraction engagées contre l'Italie et la Grèce en raison du non-respect du règlement Eurodac, étant donné que, dans les deux États membres, le taux de relevé des empreintes digitales des ressortissants de pays tiers qui ont franchi de manière irrégulière les frontières extérieures de l'UE et qui sont soumis à l'obligation de relevé est désormais proche de 100 %.

Today, the Commission decided to close infringement procedures against Italy and Greece for non-implementation of the Eurodac regulation because in both Member States, there is now a fingerprinting rate of close to 100% of third-country nationals liable to be fingerprinted who entered the EU irregularly at their external borders.


À la lumière de ces demandes motivées, des efforts de réforme des deux pays et de leur engagement à se conformer aux règles du pacte de stabilité et de croissance, la Commission recommande aujourd'hui au Conseil d'annuler l'amende et de définir une nouvelle trajectoire d'ajustement budgétaire pour les deux pays.

Today the Commission - acknowledging the reasoned requests, both countries' reform efforts and their commitments to comply with the Rules of the Stability and Growth Pact - recommends to the Council to cancel the fine and to set new fiscal paths for both countries.


A. considérant que le nombre des PMA a doublé depuis 1971 et que 48 pays sont aujourd'hui les chaînons les plus pauvres et les plus fragiles de la communauté internationale, considérant que deux pays seulement, le Cap‑Vert et les Maldives, ont cessé durant la dernière décennie d'être classés parmi les pays les moins avancés,

A. whereas the number of LDS has doubled since 1971 and currently there are 48 countries which are the poorest and most fragile segments of the international community; whereas only two countries, Cap Verde and Maldives, have graduated from the LDCs during the last decade,


À la suite des mesures supplémentaires qui ont été prises, les deux pays lèvent aujourd’hui les mesures unilatérales qu’ils ont autrefois adoptées.

As a result of the extra measures taken, both countries are now withdrawing the unilateral measures they have taken in the past.


Depuis lors, rien n’a été facile, mais la grande majorité des Colombiens - la grande majorité, selon les chiffres - considère que la situation dans le pays est aujourd’hui meilleure qu’elle ne l’était il y a deux ans.

In that time, nothing has been easy, but the vast majority of Colombians – the vast majority, according to the figures – consider that the situation in the country is now better than it was two years ago.


Le récent document de stratégie de la Commission a confirmé sans équivoque les progrès réalisés par la Bulgarie et la Roumanie en vue de leur entrée dans l’Union; ces deux pays sont aujourd’hui prêts à accomplir les étapes décisives qui précèdent l’adhésion.

The Commission’s recent strategy document has confirmed without a doubt that Bulgaria and Romania have made considerable progress towards entry into the Union. These two countries are now ready to complete the decisive steps that precede accession.


Par exemple, vous savez qu'au début de l'Union européenne, la minorité de blocage pouvait réunir ce qu'on appelle deux "grands" pays, et aujourd'hui il en faut trois.

For example, in the early days of the European Union, as you know, two so-called ‘big’ countries could achieve a blocking minority, and today it takes three.




Anderen hebben gezocht naar : dans les deux     nombreux pays     qui est aujourd     suite aux deux     pays     cas aujourd     avec ces deux     qualité de pays     demandé aujourd     ressortissants de pays     décidé aujourd     réforme des deux     des deux pays     commission recommande aujourd     considérant que deux     48 pays     pays sont aujourd     deux     deux pays     pays lèvent aujourd     dans le pays     pays est aujourd     l’union ces deux     ces deux pays     qu'on appelle deux     deux grands pays     aujourd     les deux pays mettront aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les deux pays mettront aujourd ->

Date index: 2025-02-28
w