Avec l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne le 1er d
écembre 2009, selon lequel le Parlement européen doit donner son approbation pour tout accord concernant les services aériens, la Commission a lancé un processus de négociation qui a aujourd’hui abouti. Cela a permis d’établir des droits de trafic, des possibilités d’investissements ainsi qu’u
ne coopération dans plusieurs domaines: la sécurité, la défense des droits des consommateurs, l’environnement, la gestion du trafic aérien, les d
roits sociaux et la ...[+++]concurrence loyale.
However, with the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, which requires European Parliament approval for agreements relating to air services, the Commission began a process of negotiation that has now come to an end, through which a set of traffic rights and investment possibilities have been established, together with cooperation in several areas: security, defence of consumer rights, the environment, management of air traffic, social rights and fair competition.