Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel nous voulons insister aujourd " (Frans → Engels) :

Le point sur lequel nous voulons insister aujourd'hui est la technologie en tant que catalyseur, la technologie et son potentiel dans les communautés rurales du Canada et les milieux ruraux du Canada atlantique en particulier.

Really what we are here today to talk about is technology as an enabler, technology and its potential for rural Canada, and rural Atlantic Canada in particular.


Capt Tom Jerrard: Je pense que c'est la clé du problème et l'élément sur lequel nous voulons insister, pour nous assurer d'avoir des règles du jeu équitables dans l'industrie de l'aviation.

Capt Tom Jerrard: I think that's the key and what we want to emphasize, that we make sure we have a level playing field in the aviation industry.


Le dernier élément sur lequel nous voulons insister est l'application du principe du mérite, proposé à l'article 30 de la LEFP.

Our last main item of focus is the application of merit, proposed section 30 of the Public Service Employment Act.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said: "This reflection paper sets the ground for a debate about what kind of social dimension for Europe we want, and what actions can be taken at the European level to respond to the challenges that we face today.


Le président Juncker a également insisté sur l'importance du marché unique de l'UE: "Nous voulons utiliser, durant la présidence slovaque, tous les instruments et moyens à notre disposition [.] pour approfondir le marché intérieur, véritablement lancer l'union de l'énergie, le marché unique numérique et l'union des marchés des capitaux".

President Juncker also highlighted the importance of the EU's Single Market: "We want to use, during the Slovak Presidency, all the instruments and means at our disposal [.] to deepen the Single Market, to launch in a definite way the Energy Union, the Digital Single Market, the Capital Markets Union".


C'est ce qu'illustre, entre autres, le rapport 2012 de l'équipe spéciale du système des Nations unies sur le programme de développement de l'ONU pour l'après-2015, intitulé «Réaliser l'avenir que nous voulons pour tous», dans lequel les migrations sont présentées comme une dimension essentielle de la dynamique des populations mondiales et comme un facteur de développement économique et social inclusif.

This is illustrated inter alia by the 2012 report of the UN System Task Team on the Post-2015 UN Development Agenda, ‘Realizing the Future We Want for All’, which recognises migration as a key dimension of global population dynamics and an enabler for inclusive economic and social development.


Le premier principe sur lequel nous voulons insister est que la norme qui sert de point de comparaison pour établir la capacité fiscale relative des provinces doit correspondre au minimum, donc à la moyenne des 10 provinces canadiennes, ce qui était le cas autrefois dans la formule de péréquation.

The first principle to which we would like to draw your attention is that the standard used as the point of comparison for establishing the relative fiscal capacity of the provinces must, at the very least, correspond to the average level of the ten provinces, as was the case with the former equalization formula.


Un point sur lequel nous voulons insister concerne le fait qu'il faut, à notre avis, examiner les faits et tenir compte des réalités politiques et administratives en envisageant d'imposer des frais modérateurs, des primes ou des comptes de crédits médicaux.

An important point we wish to make is that we should consider the evidence and the political and administrative realities when talking about introducing user fees, premiums or medical savings accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous voulons insister aujourd ->

Date index: 2022-04-02
w