Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons

Traduction de «lequel nous tourner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc cela donnera la piste ou le point de mire vers lequel on pourra se tourner lorsqu'on élaborera des programmes-cadres, comme nous le recommandons pour les zéro à trois ans.

So this will point the way or set the goal that will guide us in producing framework programs, as we recommend, for children aged from zero to three.


J'espère donc que nous pourrons tourner la page et avoir un débat respectueux et honnête, dans lequel les députés ne lanceront pas d'attaques personnelles.

However, I am hoping that we can turn a new page and have a respectful and honest debate where people are not personally attacked.


L'union politique que nous appelons Union européenne est sans précédent ni modèle vers lequel nous tourner parce qu'elle ne rentre dans aucune des classifications politiques connues à ce jour.

The political union that we call the European Union has no precedent or model to turn to because it does not fit within any of the known political classifications.


Mais dans ce cas-là, si l'on accepte le principe selon lequel — et je crois que votre position rejoint la mienne là-dessus — la guerre des trafiquants est responsable d'une bonne partie de la violence, des déplacements et des violations des droits de l'homme en Colombie; et si l'on accepte le principe selon lequel nous n'avons aucune influence sur ces éléments; dans la mesure où l'on propose aujourd'hui de mettre en oeuvre les accords les plus solides jamais conclus entre deux gouvernements souverains en matière de travail et d'envi ...[+++]

But if we determine—and I think there's some agreement between us here—that the drug wars are responsible for a lot of the violence, displacement, and abuse of human rights in Colombia, and if we accept that we currently have no influence on those, and with labour and environment agreements that are the most robust we've ever signed between two sovereign governments, how does a rules-based system that guides legitimate trade, number one, and, secondly, the growth of legitimate trade, which offers the poor and underprivileged in Colombian communities an option to make a living outside of the drug trade, have the capacity to make things wo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s’agit d’un conflit disproportionné dans lequel le droit est inefficace et nous devrons nous y habituer, autrement nous ne ferons que tourner en rond et utiliserons des mots qui ne reflètent pas la réalité.

Because this is a disproportionate conflict in which the law is ineffective, we will have to simply get used to it, otherwise we will just be going round in circles and using words which are not backed up by reality.


C’est de ce sain réalisme dont nous aurons besoin à l’avenir, ainsi que d’un modèle, un environnement réglementaire, dans lequel la coopération économique entre les deux parties puisse être renforcée, dans lequel elles puissent davantage travailler ensemble et se tourner ensemble vers l’avenir. Cependant, l’objectif poursuivi n’est pas la cohérence, mais plutôt que les deux zones économiques et les deux sociétés continuent à se dév ...[+++]

It is this healthy realism that we will need in future, together with a model, a regulatory environment, in which economic cooperation between both sides can be enhanced, in which they can work together more and look together to the future, but the object of this is not coherence; rather, it is that the two economic areas and societies continue to develop along autarkic lines.


Je peux donner au député l'assurance que nous verrons à ce que le Canada ne devienne pas un territoire vers lequel on peut se tourner pour le dumping de l'acier dans le monde.

I can say that we will make absolutely sure that Canada does not become a diverting ground for steel dumping in the world.


Nous y parviendrons par le biais d'instruments tels que la coréglementation et l'autoréglementation mais, ce faisant, nous devons avoir la certitude, en cas d'échec, de disposer d'un mécanisme de recours vers lequel nous tourner.

We will achieve this by introducing new instruments, such as co- and self-regulation and open coordination, but, in the event of failure, we must have the assurance that we can fall back on call-back mechanisms.


Nul doute que les citoyens européens ont besoin d'une personne vers qui se tourner s'ils rencontrent des problèmes avec l'administration et, en la personne de M. Söderman, je sais que nous disposons d'un médiateur sur lequel nous pouvons compter.

The European citizens undoubtedly need somebody to whom they can turn if they have problems with the administration and in Mr Söderman I know that we have an Ombudsman upon whom we can depend.


Il existe une notion voulant que le système américain soit celui vers lequel nous devons automatiquement nous tourner ou dont nous devons nous rapprocher.

There is a notion that the American system is the one that we would automatically have to look at or move towards.




D'autres ont cherché : lequel nous tourner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous tourner ->

Date index: 2024-04-19
w