Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel nous savons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sénatrice Hervieux-Payette : Le sénateur Harb et moi ne nous sommes pas consultés en ce qui a trait aux questions sur le Conseil de stabilité financière, sur lequel nous savons que vous avez été nommé pour 10 ans.

Senator Hervieux-Payette: Senator Harb and I did not consult with regard to the questions for the Financial Stability Board, to which we know you were appointed for 10 years.


Nous avons passé des heures à discuter de projets de loi qui faisaient l'unanimité, alors que l'on a traité à la va-vite de sujets tels que la FATCA, un dossier que mon collègue et moi-même souhaitons renvoyer au Comité des finances afin d'arriver à des résultats valables, ou le projet de loi omnibus, pour lequel nous savons combien l'étude et les débats ont été insuffisants. Ce ne sont pas des points mineurs.

We spent hours discussing bills on which everyone agreed, whereas there had been short shrift given to things like FATCA, on which both my hon. colleague and I want to run back to the finance committee to try to get a proper result there, an omnibus bill on which we know there was not adequate time for debate or study.


Nous discutons un rapport d’après lequel nous savons que le travail a une grande valeur, qu’il doit être adéquatement payé et que cette rémunération doit être différenciée sur la base de critères tels que la nature du travail, l’efficacité avec laquelle il est exécuté, la capacité à créer de la valeur ajoutée, et non sur des critères de genre.

We are considering a report from which we know that work has great value, that it must be adequately paid, and this payment has to be differentiated on the basis of criteria such as the nature of the work, the efficiency with which it is done, ability to create added value, and not on gender criteria.


La cible principale est la salmonelle, un agent pathogène important pour lequel nous savons qu'il est possible de prendre des mesures de contrôle efficaces, en commençant par la production primaire.

The primary target is salmonella, an important pathogen for which we know efficient control measures can be taken, starting at primary production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous regardons le projet de loi, la façon dont il est élaboré et ce qu'il nous propose, nous nous apercevons que la priorité du gouvernement est d'établir une liste et un étiquetage des crimes et le prix ou la peine à payer pour le jeune contrevenant, au lieu d'élaborer un menu d'interventions personnalisées pour chacun des jeunes qui a commis un délit et pour lequel nous savons qu'il est possible d'intervenir sur le pourquoi, faisant en sorte que ce jeune devienne un jour habilité à fonctionner dans la société et souvent de façon très positive.

When we look at the bill, at how it is drafted and at what it proposes, we realize that the government's priority is to establish a list, label crimes and define the price to pay by the young offender, instead of developing a set of personalized measures for each young person who commits an offence. We know that it is possible to take action at that level, so that these young people will later be able to contribute in a very positive way in society.


Ce cap ne peut être seulement une construction institutionnelle pour lequel nous savons que les Français ont un goût prononcé.

Our heading cannot be just the institutional construction which we know particularly appeals to the French.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté favorablement et j'ai lu avec plaisir ce document qui parle des relations entre l'Union européenne et le Sud du Caucase - composé, comme nous le savons, de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie - et dans lequel on apprend que les habitants de ces trois pays se sentent européens.

– (IT) Mr President, I voted for the motion and welcome this document on the European Union’s relations with the South Caucasus – which, as we know, is made up of Armenia, Azerbaijan and Georgia – which states that the inhabitants of these three states feel European.


Nous sommes au début d'un hiver froid, mais une fois cet hiver passé, comme nous le savons, vient le printemps, un printemps durant lequel les abeilles ressortent, accomplissent leur activité de pollinisation, ce qui nous permettra de connaître un paysage florissant.

A cold winter is just beginning, but when it is over we know that spring will arrive, that the bees will again fly off to provide their pollination services and we shall again enjoy a blooming landscape.


Je ne dis pas que c'est le meilleur service, je dis qu'il est en train de s'améliorer et c'est un domaine dans lequel nous savons que nous devons travailler, parce que c'est une partie très importante du marché.

I'm saying it's getting better, and it's an area we recognize we want to work and focus on, because it's an incredibly important part of the market.


Ce n'est pas seulement une question de sécurité, mais de capacité de travailler dans un environnement dans lequel nous savons que nous ne travaillerions pas.

It is not just safety but the ability to work in an environment that I know I wouldn't work in.




D'autres ont cherché : lequel nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous savons ->

Date index: 2021-06-19
w