Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons

Traduction de «lequel nous permet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Le commerce permet non seulement de créer de nouvelles opportunités économiques pour les consommateurs, les travailleurs et les employeurs, mais aussi de responsabiliser le monde dans lequel nous vivons.

"Trade is not only a tool to create new economic opportunities for consumers, workers and employers, but also a tool to help the world become a more responsible place.


En présentant le paquet Élargissement annuel, le commissaire Füle a fait la déclaration suivante: «La politique d'élargissement permet à l'UE de relever les défis d'un monde multipolaire, en évolution, dans lequel nous devons continuer de projeter notre système fondé sur des valeurs au‑delà de nos frontières.

Presenting the annual enlargement package, Commissioner Füle said: "The enlargement policy enables the EU to meet the challenges of a shifting, multi-polar world, in which we need to continue projecting our value-based system beyond our borders.


Bien que la Constitution ne résolve en soi aucun problème, elle nous fournit un cadre pour la légitimité et la capacité de prendre des décisions, lequel nous permet de résoudre les problèmes. C’est pourquoi j’espère que les vingt-sept États membres ont bien compris - et je soutiens la Commission en disant cela - qu’ils doivent avoir de très bonnes raisons pour ne pas suivre ce processus. Nous devons donc nous assurer que l’Union européenne, en tant que Communauté de vingt-sept pays, relève ce défi et ne se désintègre pas en petits blocs, qui verraient le jour si elle ne réussissait pas, dans son ensemble, à le relever.

While the Constitution does not, in itself, solve any problems, it does provide us with the framework of legitimacy and decision-making competence that enable us to do so for ourselves, and I hope that it is, for this reason, clear to all twenty-seven Member States – and I am following the Commission in saying this – that they have to have very good reasons for not going along with that process, and so we have to ensure the European Union, as a community of twenty-seven, faces up to this challenge rather than disintegrating into the little blocks that would result if it could not, as a whole, succeed in doing so.


On reconnaît ainsi que pour pouvoir gérer sainement nos institutions, nous avons besoin d'un financement pluriannuel, lequel nous permet de planifier à long terme.

The principle is that to manage our institutions properly, we need multi-year funding in order to do long-term planning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant votre deuxième point, nous avons le programme des candidats des provinces, lequel nous permet de faire venir 200 personnes par année à la suite d'accords conclus avec Citoyenneté et Immigration Canada.

On the second point, we have the provincial nominee program, which right now through our agreement with Citizenship and Immigration Canada allows us to bring in 200 people a year.


Je le considère comme essentiel, parce qu’il nous permet d’élargir notre philosophie, notre défi consistant à appliquer également l’intégration européenne à nos ciels, et parce qu’il nous permet d’atteindre deux objectifs primordiaux: le premier objectif, qui est immédiat, est de créer un espace aérien intégré, régi par les mêmes règles, les mêmes garanties; deuxièmement, il nous permet de revoir le concept de souveraineté, afin de l’adapter d’une manière plus complète au processus d’intégration européenne, dans lequel ...[+++]

I consider it important because it allows us to extend our philosophy, our challenge to also see European integration in our skies, and it enables us to attain two fundamental objectives: the first, immediate aim, is to create an integrated air space, governed by the same rules, the same guarantees; second, it also enables us to review the concept of sovereignty in order to adapt it more completely to the process of European integration in which we are currently investing our energy and resources.


Je le considère comme essentiel, parce qu’il nous permet d’élargir notre philosophie, notre défi consistant à appliquer également l’intégration européenne à nos ciels, et parce qu’il nous permet d’atteindre deux objectifs primordiaux: le premier objectif, qui est immédiat, est de créer un espace aérien intégré, régi par les mêmes règles, les mêmes garanties; deuxièmement, il nous permet de revoir le concept de souveraineté, afin de l’adapter d’une manière plus complète au processus d’intégration européenne, dans lequel ...[+++]

I consider it important because it allows us to extend our philosophy, our challenge to also see European integration in our skies, and it enables us to attain two fundamental objectives: the first, immediate aim, is to create an integrated air space, governed by the same rules, the same guarantees; second, it also enables us to review the concept of sovereignty in order to adapt it more completely to the process of European integration in which we are currently investing our energy and resources.


Cela nous permet de replacer cette question dans son contexte historique et chronologique et d’écarter le point de vue simpliste - exprimé ces derniers jours par quelques rumeurs malveillantes - selon lequel la Commission serait responsable de tous les problèmes d’emploi.

This helps us to place the issue in its historical and chronological context and to eliminate the over-simplified view – expressed by some malicious rumourmongers in recent days - that it is the European Commission who will be responsible for any unemployment problems.


C’est uniquement grâce à l’investissement considérable de notre collègue Cederschiöld et grâce au fait que le Parlement s’est résigné à ne pas faire usage de son droit démocratique, lequel lui permet d’appliquer ses procédures de consultation en disposant d’un délai suffisant et de tous les textes traduits dans chaque langue, que nous pouvons à présent donner notre avis dans le délai réduit souhaité par le Conseil et parvenir de ce fait à la décision qui doit tomber en mars.

It is only thanks to the immense efforts of Mrs Cederschiöld and to Parliament’s decision not to stand by its democratic right to conduct its advisory procedure over an adequate period of time and to have all the documents available in all the languages, that we have now managed to give our position by the date set by the Council, so that the decision scheduled for March can indeed be taken.


Nous disposons du programme d'importation aux fins de l'exportation du ministère des Affaires étrangères, lequel nous permet d'être concurrentiel.

We have the Foreign Affairs program in place, which is import to export, and this allows us to be competitive.




D'autres ont cherché : lequel nous permet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous permet ->

Date index: 2024-04-20
w