Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'air est le milieu dans lequel nous vivons
Nous pensons VERT pour vous

Vertaling van "lequel nous pensons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


l'air est le milieu dans lequel nous vivons

air is the medium in which we live
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous sommes en train de positionner notre société et nos agriculteurs-propriétaires membres afin qu'ils puissent saisir les possibilités qui vont se présenter dans un monde dans lequel la population va continuer de s'accroître et dans lequel nous pensons que la demande de nos produits de qualité élevée constante continuera d'augmenter.

We are positioning our company and our farmer-owner members to capture the opportunities that will be provided in a world where population continues to grow and in which we believe the demand for our consistently high-quality products will increase.


En particulier, nous avons un excellent produit pour lequel nous pensons pouvoir trouver un excellent créneau, le vin de glace, qui est produit au Canada et qui est de qualité mondiale.

Particularly we have a premium product for which we think we can develop a very nice niche market, and that's ice wine, which is world-quality in Canada.


Nous commençons avec une évaluation stratégique de l'environnement opérationnel dans lequel nous évoluons actuellement et dans lequel nous pensons devoir fonctionner dans un avenir immédiat — quel genre de mission nous aurons, aux Forces canadiennes, et les demandes auxquelles nous nous attendons du gouvernement du Canada, où il s'attendra à ce qu'on s'en acquitte, et dans quel genre de contexte environnemental — et par conséquent, quel type de capacités il nous faudra pour y parvenir.

We start with a strategic assessment of the operational environment we work in now and believe we will work in for the immediate future—what kind of missions we will have in the Canadian Forces, what we expect the Government of Canada to ask us to do, where they will expect us to do it, and under what kind of environmental conditions—and therefore, what kind of capabilities we would need to be successful in it.


Nous voulons de la sorte envoyer le message selon lequel nous pensons que le traité constitutionnel est un paquet bien équilibré et qu’il jette de bonnes bases pour rechercher une solution acceptable pour tous les États membres.

By doing this, we want to send the message that we think that the Constitutional Treaty is a well-balanced package and provides a good basis to work on in the search for a solution that is acceptable to all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Monsieur le Président, je tiens à souligner qu’il y a une stratégie derrière tous ces éléments: étendre l’action à un marché plus large que le marché simplement européen, dans le domaine de l’énergie, un domaine dans lequel nous pensons pouvoir avancer, notamment parce que nous disposons d’accords d’association avec une grande partie de ces pays, comme les douze pays du bassin méditerranéen et, évidemment, en garantissant les équilibres et les règles fondamentales de la concurrence loyale entre tous.

– (ES) Mr President, I would like to point out that, behind all these elements, there is a strategy: to extend action to a broader market than merely the European market, in the field of energy, a field in which we believe we can make progress, particularly given that we have association agreements with most of these countries, such as the twelve countries of the Mediterranean rim and of course guaranteeing the balances and ground rules of fair competition between everybody.


C'est toutefois très pénible quand il faut verser 3 600 $ par jour à NAV CANADA, rien que pour six de nos appareils—alors que nous en avons 17—pour un service pour lequel nous pensons avoir déjà payé.

But it's really difficult when we have to pay $3,600 a day to NAV CAN, for just six of our airplanes and we have 17 for a service we think we've already paid for.


C'est un objectif renouvelé, pour lequel nous pensons que l'approfondissement des travaux au sein de l'euro 11, bientôt de l'euro 12, est un objectif essentiel.

This is a renewed objective, for which we think a necessary objective is to step up work within the euro-11 group, soon to be the euro-12.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous soutenons les efforts de la Commission, qui nous semblent très positifs : intégrer les pays en développement et les pays moins développés dans ces négociations, l'accès sans droits de douane et sans quotas pour ces derniers, ainsi que la création de la boîte de sécurité alimentaire. Cependant, nous pensons également que certaines propositions auraient pu aller un peu plus loin, comme celle relative à la réduction des restitutions à l'exportation, sujet sur ...[+++]

– (ES) Mr President, Commissioner, we support and we consider very positive the Commission’s efforts to integrate the developing countries and the least developed countries into these negotiations, access without customs duties or quotas for those countries and the creation of a food security box, but we also believe that in some proposals we could have gone further, such as in the proposal relating to the reduction in export refunds, on which I trust we can make progress during the negotiations.


Pensons-nous sincèrement conduire au succès, par cette voie, l'indispensable combat pour neutraliser ces réseaux criminels et les priver du terreau sur lequel ils prospèrent ?

Do we sincerely believe that this is the way to win the necessary fight to close down these criminal networks and deprive them of their fertile breeding ground?


Je présume que ce qui s'est passé au cours des dix derniers mois a considérablement ralenti le processus par manque de capital et parce que les entreprises tentent de survivre pendant un certain temps, mais c'est un secteur dans lequel nous pensons qu'on observera une certaine croissance à long terme.

I suspect the last 10 months have significantly decreased the tempo because of the lack of capital and the fact that people are trying to survive for a period of time, but it as an area of growth we see in the longer term.




Anderen hebben gezocht naar : nous pensons vert pour vous     lequel nous pensons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel nous pensons ->

Date index: 2024-08-16
w