Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lequel les patates de saint-amable " (Frans → Engels) :

On avait bien beau dire que c'était faux et que le ver s'attaquait au plan et non à la pomme de terre, il s'est fondé un mythe selon lequel les patates de Saint-Amable n'étaient plus bonnes à manger, ce qui était faux.

Try as we might to explain that that was not true, and that the worm attacked the plant, not the potato itself, a myth developed about how potatoes from Saint-Amable were not good to eat.


Je ne me fais pas d'illusions : il n'y aura probablement plus de patates à Saint-Amable.

I’m not fooling myself: there probably won’t be any more potatoes in Saint-Amable.


Il est inconcevable qu'il n'y ait plus de patates à Saint-Amable en 2007.

It is unbelievable that there will be no potatoes in Saint-Amable in 2007.


La compagnie qui achetait mes patates m'a annoncé qu'elle ne les achèterait plus si je continuais à les cultiver à Saint-Amable.

The company that bought my potatoes informed me that it wouldn’t buy them anymore if I continued to grow them in Saint-Amable.


S'ils ont le choix entre des pommes de terre provenant d'un producteur pour lequel ils n'ont pas à se plier à ce protocole de l'Agence canadienne d'inspection des aliments et des pommes de terre de Saint-Amable, pour lesquelles il faut gérer les eaux usées, ils choisiront les premières.

If they have the choice between potatoes coming from a producer for whom they will not have to comply with this Canadian Food Inspection Agency protocol and potatoes from Saint-Amable, for which they would have to manage their waste water, they’will choose the first option.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel les patates de saint-amable ->

Date index: 2022-03-22
w