Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel le gouvernement investit beaucoup » (Français → Anglais) :

Un des gestes dont je suis le plus fier depuis que je suis membre de ce gouvernement, c'est d'avoir justement négocié avec les provinces la Prestation nationale pour enfant, un programme social extrêmement important dans lequel le gouvernement investit beaucoup de sous pour élever le niveau des familles à faible revenu qui ont des enfants.

The government has invested considerably in this social program to raise the standard of living of low-income families with children.


Beaucoup de travailleurs dévoués sont actifs sur ce chantier où le gouvernement investit beaucoup. Il faut d'ailleurs féliciter le gouvernement d'investir dans de tels projets.

A lot of dedicated workers are involved and a lot of government money, to the credit of the government for investing in such projects.


Le gouvernement a investi dans les Canadiens par le truchement d'initiatives telles que le programme de développement des compétences pour favoriser l'emploi chez les jeunes, dans lequel le gouvernement investit plus de 330 millions de dollars annuellement.

Our government has put in place investments in Canadians through programs such as the skills development program for youth employment, in which the government currently invests over $330 million per year.


Mme Meili Faille: Le futur système de gestion des cas, pour lequel le gouvernement investit beaucoup d'argent, va-t-il vous permettre de mieux gérer les sorties et va-t-il fournir des statistiques, à moins que celles-ci n'existent déjà?

Ms. Meili Faille: Will the future case management system, in which the government has invested heavily, allow you to better manage exits and will it provide statistics, unless these exist already?


Pour le Parlement européen, il y a une grande confusion aujourd'hui, car nous sommes à la fois saisis de la stratégie Europe 2020, des travaux du groupe de travail de M. Herman Van Rompuy, du paquet de gouvernance économique dans lequel ce Parlement s'investit largement, d'une révision du traité qui pérennise un mécanisme européen de stabilité financière mais, en même temps, nous débattons d'une éventuelle modification de celui-ci.

There is a great deal of confusion today for the European Parliament, insofar as we are considering at the same time, the Europe 2020 Strategy, President Van Rompuy’s working parties, the package on economic governance, into which this Parliament is putting a great deal of effort, and a revision of the Treaty to maintain a European financial stability mechanism.


37. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 du BNUDC, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel il est affirmé que, loin de voir dans la toxicomanie un problème social, la société afghane la perçoit comme un problème individuel et que beaucoup de femmes consommen ...[+++]

37. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UNODC survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many women use drugs for medical purposes to alleviate and remedy a range of physical and psychological problems; notes that, although severe punishments are prescribed for growing, smuggling and using drugs, the government ...[+++]


Dans la Déclaration d'Abuja du 27 avril 2001, des gouvernements africains s'étaient engagés à affecter chaque année 15 % des dépenses publiques à la santé. Or, plus de six ans après, la grande majorité des pays investit un pourcentage beaucoup plus bas de leurs budgets dans la santé.

The Abuja Declaration of 27 April 2001 includes a commitment by African governments to allocate 15% of annual public expenditure to health, yet over six years later the vast majority of countries are investing a far smaller percentage of their budgets on health.


41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans procès en bonne et due forme; demande avec force à toutes les parties en présence de faire tout ce qui ...[+++]

41. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detentio ...[+++]


32. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans procès en bonne et due forme; demande avec force à toutes les parties en présence de faire tout ce qui ...[+++]

32. Deplores documented human rights violations by Pakistan including in Gilgit and Baltistan, where allegedly violent riots took place in 2004, and the all too frequent incidents of terror and violence perpetrated by armed militant groups; urges Pakistan to revisit its concepts of the fundamental rights of freedom of expression, freedom of association and freedom of religious practice in AJK and Gilgit and Baltistan, and notes with concern allegations by human rights associations such as Amnesty International of torture and detentio ...[+++]


Le vérificateur général, lui, s'intéresse à la question et affirme qu'il n'existe au gouvernement aucune évaluation permettant de déterminer la rentabilité d'Hibernia. La ministre des Ressources naturelles confirme-t-elle l'information contenue dans le rapport du vérificateur général à l'effet que son ministère ne dispose d'aucun moyen pour évaluer le projet d'Hibernia dans lequel le gouvernement investit des milliards de dollars?

Will the minister confirm the information contained in the Auditor General's report to the effect that her department does not have any means to evaluate the Hibernia project, in which the government is investing billions of dollars?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel le gouvernement investit beaucoup ->

Date index: 2023-09-23
w