Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel chacun devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés

What everyone should know about child abuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'insolvabilité a un aspect étrange. Bien qu'elle fasse partie intégrante du darwinisme et du capitalisme, elle constitue en même temps un processus essentiellement collectif, un processus dans lequel chacun devrait être traité de la même façon.

The strange thing about insolvency is that, although it is the essence of Darwinism and capitalism, it is an intensely collective process.


i) dans le cas où l’appelant propose de contracter un engagement avec cautions, le montant de la somme d’argent ou de la valeur qui, selon lui, devrait être déposée et, si cela est possible, les noms des cautions et le montant pour lequel chacune doit s’engager.

(i) where the appellant proposes entering into a recognizance with sureties, the amount of money or value of other valuable security the appellant proposes should be deposited, and where practicable, the names of the sureties and the amount for which each is to be liable.


22. Au-delà de la convergence non contraignante déjà réalisée, qui devrait être maintenue et renforcée comme indiqué plus haut, la Commission et les ANC devraient envisager d’évoluer vers un système similaire au cadre en vigueur pour la mise en œuvre des règles relatives aux pratiques anticoncurrentielles, dans lequel chacun appliquerait le même droit matériel de l’UE[22]. Cela nécessiterait cependant une révision plus ambitieuse du système actuel prévu dans la législation sur le contrôle des concentrations au sei ...[+++]

22. Beyond the successful "soft convergence" already achieved, which should be maintained and strengthened as outlined above, the Commission and the NCAs should consider moving towards a system where each applies the same substantive EU law, similar to the current framework for antitrust enforcement.[22] This would, however, require a more ambitious overhaul of the current system of merger control law within the European Union.


Le principe de la représentation en fonction de la population, selon lequel le vote de chacun devrait avoir la même valeur, doit soit être appliqué à la lettre parce que c'est un principe absolu, soit être appliqué avec des nuances justifiées par les circonstances de la fondation de notre pays, les intérêts spéciaux des diverses composantes de notre nation et les contraintes géographiques, une des principales caractéristiques de notre pays.

The principle of representation by population, that everybody's vote should count the same, either has to be a pure principle followed exactly to the letter, or it has to take into account variations that come from our foundation as a nation, our special interests within a nation and the aspect of geography, which is one of the key components of our country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut tenir compte de deux aspects: l'accès généralisé et démocratique aux services de communications électroniques, ce qui signifie que chacun devrait avoir le droit d'accéder à ses services, et aussi le principe selon lequel l'héritage culturel et éducationnel doit être transmis et respecté.

Two aspects should be taken into consideration: general and democratic access to electronic communications services, which means that everyone should have the right to access such services, and also the principle that culture and educational heritage should be transmitted and respected.


10. appuie résolument le point de vue de l'Observatoire européen selon lequel chacun devrait pouvoir vivre dans une Europe où la diversité et l'égalité sont des valeurs promues et respectées;

10. Strongly supports the view of the European Monitoring Centre that everyone should be able to live in a Europe in which diversity and equality are values that are respected and promoted;


Pour un fonds de fonds, le document d’information clé pour l’investisseur devrait donc être établi sur la base du principe selon lequel l’investisseur ne tient pas ou n’a pas à être informé en détail des caractéristiques propres à chacun des fonds sous-jacents, lesquels sont, en tout état de cause, susceptibles de changer dans le temps si l’OPCVM est activement géré.

The key investor information document of a fund of funds should therefore be prepared on the basis that the investor does not wish or need to be informed in detail about the individual features of each of the underlying collectives, which in any case are likely to vary from time to time if the UCITS is being actively managed.


Mais pourquoi ne considérez-vous pas l’Europe comme un ensemble disparate de cultures, de peuples et de régions dans lequel chacun devrait bénéficier d’opportunités de développement?

Why, though, do you not see Europe as a large patchwork of cultures, peoples and regions, where everyone should be offered chances for development?


Par ailleurs, en termes très simples—corrigez-moi si j'ai tort et éclairez-moi—si nous appliquons le principe selon lequel il devrait y avoir une rétribution pour chacun des actes commis, pour chacune des victimes, comme le prévoient déjà nos principes, si je ne m'abuse.mais si on allait jusqu'à ce qui est proposé dans le projet de loi, comment appliquerait-on le principe dans le cas d'un génocide?

Also, in very plain terms—and please correct me and enlighten me—if we apply the principle that for each victim you should have a retribution for each one of the things you do, which I understand is already taken into account in our principles.but to the extent this bill is proposing to do it, how would you apply this principle to a genocide?


Pour tout projet dans lequel les deux parties désireraient concourir, chacune devrait, en cas d'essai de commercialisation séparée, en même temps promouvoir son offre propre et aider l'autre partie à promouvoir son offre rivale vis-à-vis de l'utilisateur final, soit au sein d'un consortium ou comme partie à des consortiums rivaux.

If separate marketing were attempted, then in any project for which both parties wished to bid, each party would have, at the same time, to promote its own package, and to assist the other in promoting that party's rival package to the final customer, either within one consortium or as part of rival consortia.




D'autres ont cherché : lequel chacun devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel chacun devrait ->

Date index: 2022-12-25
w