Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lecture semble cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.

Definition: An ill-defined residual category of disorders in which both arithmetical and reading or spelling skills are significantly impaired, but in which the disorder is not solely explicable in terms of general mental retardation or of inadequate schooling. It should be used for disorders meeting the criteria for both F81.2 and either F81.0 or F81.1.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme il semble que cette partie de la discussion ait été oubliée ou omise par la marraine du projet de loi, les députés libéraux croient qu'il est prudent d'examiner l'affaire au comité avant d'apporter des amendements et de procéder au vote de principe à l'étape du rapport ou de la troisième lecture à la Chambre des communes.

As it seems this portion of the discussion has been forgotten or omitted by the sponsor, the Liberals on this side of the House believe it is prudent to explore the issue at committee prior to determining amendments and voting intentions at report stage or third reading in the House of Commons.


Un aspect de la question semble être négligé dans cette recommandation, qui est faite de bonne foi je suppose. Cet aspect, qui ressort à la lecture du rapport de Human Rights Watch, est la peur de représailles de la part de la police, qui est marquée dans le Nord, et le manque apparent de réelle obligation de rendre des comptes en ce qui concerne les abus de la police.

What seems to have been ignored in the making of this recommendation, which I take it was made in good faith, and it leaps out of the report of Human Rights Watch throughout its reading, is the fear of retaliation by the police that runs high in the north and the apparent lack of genuine accountability for police abuse.


Cependant, comme le sénateur Banks l'a clairement expliqué à l'étape de la deuxième lecture des deux projets de loi précédents visant le parc de la Gatineau, cette allégation voulant que 17 p. 100 du parc appartienne au Québec semble impossible, étant donné que le terrain a été cédé au gouvernement fédéral en 1973 en échange des terrains du cégep de Hull.

However, as Senator Banks clearly demonstrated at the second-reading stage of the two previous Gatineau Park bills, this claim that Quebec owns 17 per cent of the park seems impossible, given that the land was transferred to the federal government in 1973 in exchange for the Hull CEGEP lands.


Après une lecture attentive du traité, il semble que le Conseil soit habilité, cette fois-ci, à fixer les prix et les quotas de manière unilatérale.

From a careful reading of the treaty it seems that the Council can, this time, set the prices and quotas unilaterally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La période entre la première et la seconde lecture semble cette fois particulièrement intéressante.

The phase we are about to enter between first and second reading will be particularly interesting this time round.


La commission des affaires étrangères voudrait rappeler, Monsieur le Président, que nous sommes en train de procéder à la première lecture, ce qui signifie, même si cela semble évident à première vue, qu'une grande partie des équilibres et des accords qu'il nous faut dégager auront un caractère général et auront des répercussions sur l'affectation définitive des crédits de cette rubrique.

Mr President, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy would like to remind you that we are at the first reading stage, which, although this seems obvious at first sight, makes it clear that many of the balances and agreements we must achieve will be of a general nature and will have repercussions upon the final appropriations under this heading.


C'est pour cette raison qu'avec cette intervention je me permets de m'exprimer particulièrement en faveur de l'amendement 1, du paragraphe 11 bis, proposé par M. MacCormick, qui me semble reproduire et proposer sous une forme intègre et saine la lecture d'un principe de subsidiarité non pas théologique mais, justement, constitutionnel.

It is for this reason that I would like to state my support for Amendment No 1 to Paragraph 11a, tabled by Mr McCormick, which would seem to reproduce and propose in a sound and upright manner an interpretation of the principle of subsidiarity that is not theological but constitutional, as it should be.


Pour cette raison, en plus de la grande difficulté que semble rencontrer la définition de catégories homogènes, je veux soutenir les amendements proposés en deuxième lecture par la commission de l’environnement.

For this reason and because of the considerable opposition which appears to have arisen to the listing of categories, I have decided to support the amendments put forward by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.


Il me semble que le fait d'adopter une motion d'attribution de temps n'exclut pas la possibilité de proposer un amendement à l'étape du rapport ou à celle de la troisième lecture, à condition que le débat prenne fin dans le délai de six heures prévu dans la motion, et que le vote sur tout amendement et sur la motion principale se tienne après cette période de six heures.

It seems to me that the fact of passing a time allocation motion does not exclude the possibility of proposing an amendment to the report or to the report and third reading, provided always that the debate shall end within the six hours allowed for in the motion, and that the vote on any such amendments and on the main motion would take place after the six hours.


À la première lecture, on pourrait penser qu'en application de cette mesure législative, les élèves des Premières Nations recevraient le même montant que les élèves d'écoles provinciales. Toutefois, en lisant le reste, on voit à la page suivante que l'article 45 du projet de loi précise que le ministre obtiendra un décret pour imposer une limite au montant à verser au cours d'un exercice financier; le ministre établira ce plafond comme bon lui semble ou selon ...[+++]

On first reading, one would assume that by this legislation, they would get the same amount of money as provincial students do, except that reading further, on the very next page, clause 45 of the bill states that the minister will obtain an order in council limiting the amount of money in any fiscal year to whatever amount the minister wants to set, or whatever amount of money the minister can pry out of the hands of his minister of finance around the cabinet table.




D'autres ont cherché : lecture semble cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lecture semble cette ->

Date index: 2025-01-24
w