Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Leader
Ont convenu des dispositions suivantes
Port d'embarquement convenu
Port de destination convenu
Séquence leader

Vertaling van "leaders ont convenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ont convenu des dispositions suivantes

have agreed as follows




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les leaders ont convenu que «démocratie représentative» était le souhait qu'il fallait retenir, que c'était le renforcement de la démocratie représentative.

The leaders agreed that “representative democracy” was the concept that should be mentioned, that is the strengthening of representative democracy.


Lors du sommet d'octobre 2008 qui réunissait à Québec le premier ministre Stephen Harper, le président de la Commission européenne, José Manuel Barosso, et le président français Nicolas Sarkozy à titre de président de l'Union européenne, les trois leaders ont convenu d'entamer des discussions susceptibles de mener à un accord bilatéral inédit.

At the October 2008 summit in Quebec City between Prime Minister Stephen Harper, European Commission president José Manuel Barosso, and French president Nicolas Sarkozy, in his role as president of the EU at the time, the leaders agreed to launch discussions that could lead to a truly groundbreaking agreement. We've been working with our colleagues in the European business community.


Je pense que c’est la voie à suivre, comme indiqué dans le rapport, comme l’a dit le président de l’Eurogroupe, comme convenu par la Commission et comme les leaders des États membres seront de plus en plus nombreux à en convenir également dans les mois à venir.

I believe that this is the road to take, as stated in the report, as has been said by the President of the Eurogroup, as agreed by the Commission and as, in coming months, the leaders of the Member States will also increasingly agree.


D. considérant que les leaders mondiaux ont convenu lors du Sommet mondial de 2002 sur le développement durable de réduire de moitié le nombre de personnes, actuellement 1,6 milliard, privées des services énergétiques de base; considérant que cet objectif ne sera pas atteint si la tendance actuelle se poursuit,

D. whereas global leaders agreed at the 2002 World Summit on Sustainable Development to halve the number of people currently deprived of basic energy services, which currently stands at 1,6 billion; whereas, if current trends persist, this target will never be reached,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Comme l'honorable sénateur le sait, les leaders de l'opposition à l'autre endroit ont tous convenu de tenir un débat et un vote sur une motion tendant à appuyer une prolongation de deux ans des efforts diplomatiques du Canada et de la présence de membres de la police civile et de personnel militaire en Afghanistan.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): As the honourable senator knows, the opposition leaders in the other place have all agreed to hold a debate and vote on a motion to support the government's two-year extension of Canada's diplomatic development and the presence of civilian police and military personnel in Afghanistan.


60. invite les Chypriotes grecs qui sont sur le point d'adhérer à l'UE à démontrer leur bonne foi (conformément aux exigences de l'initiative Balladur qui vaut aussi pour le gouvernement chypriote), et le leader des Chypriotes turcs à s'engager sans réserves dans des négociations sur la base convenue du plan des Nations unies soumis par le Secrétaire général Annan afin d'aboutir à une solution finale au problème chypriote préalable ...[+++]

60. Calls on the Greek Cypriots, who are on the verge of accession to the EU, to demonstrate their good faith (in accordance with the requirements of the Balladur initiative, which also apply to the government of Cyprus), and also calls on the Turkish Cypriot leader to fully engage in the negotiations on the agreed basis of the Annan Plan as a basis for negotiations so that, before Cyprus joins the Union, the Cyprus question can be finally resolved and a federal state established in accordance with the UN Security Council resolutions, that is to say, a state consisting of two constituent parts and having a single international personalit ...[+++]


60. invite les Chypriotes grecs qui sont sur le point d'adhérer à l'UE à démontrer leur bonne foi (conformément aux exigences de l'initiative Balladur qui vaut aussi pour le gouvernement chypriote), et le leader des Chypriotes turcs à s'engager sans réserves dans des négociations sur la base convenue du plan des Nations unies soumis par le Secrétaire général Annan afin d'aboutir à une solution finale au problème chypriote préalable ...[+++]

60. Calls on the Greek Cypriots, who are on the verge of accession to the EU, to demonstrate their good faith (in accordance with the requirements of the Balladur initiative, which also apply to the government of Cyprus), and also calls on the Turkish Cypriot leader to fully engage in the negotiations on the agreed basis of the Annan Plan as a basis for negotiations so that, before Cyprus joins the Union, the Cyprus question can be finally resolved and a federal state established in accordance with the UN Security Council resolutions, that is to say, a state consisting of two constituent parts and having a single international personalit ...[+++]


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, avant de passer l'article suivant à l'ordre du jour, c'est-à-dire l'étude du projet de loi C-32 sur le droit d'auteur, je signale que les leaders des deux côtés ont convenu, après discussion, que toutes les questions nécessaires pour terminer la troisième lecture de ce projet de loi devraient être posées à la fin du débat.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, before we proceed with the next order, which is Bill C-32, the copyright bill, there has been discussion between the leadership on both sides, and there is an agreement that all questions necessary to dispose of third reading of this bill should take place at the conclusion of the debate.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, les leaders des deux côtés de la Chambre ont discuté et ils semblent avoir convenu que toutes les autres questions au Feuilleton soient reportées.

Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, there have been discussions between the leadership on both sides of the chamber. There seems to be a disposition that all remaining items on the Order Paper stand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leaders ont convenu ->

Date index: 2021-08-02
w