Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien vouloir

Vertaling van "leader de bien vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je demande à madame le leader de bien vouloir relire les recommandations du Comité spécial sur le vieillissement.

I ask the leader if she could perhaps again review the recommendations from the Special Committee on Aging.


Le sénateur Tardif : Je sais gré au leader de bien vouloir se renseigner à ce sujet.

Senator Tardif: I appreciate the leader checking into this.


Je demande au leader de bien vouloir vérifier, auprès du greffier du Conseil privé, des autres ministres, voire du premier ministre, si le gouvernement va veiller à faire fonctionner ce mécanisme et va empêcher que les fonctionnaires qui deviennent bénéficiaires de priorité à cause des compressions budgétaires n'aient la préséance sur les anciens combattants qui le sont déjà.

I am asking the leader if she would please seek from the Clerk of the Privy Council or from the ministers, even from the Prime Minister, in fact, a determination that the government will make this thing work, apply it, and not displace the priority of veterans by civil servants who are now being displaced because of budget cuts.


Le sénateur Jaffer : Je remercie madame le leader de bien vouloir se pencher sur les raisons pour lesquelles le Canada n'a pas signé le nouveau protocole.

Senator Jaffer: I appreciate that that the leader will find out why Canada has not signed the new protocol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je prie la commissaire de bien vouloir faire passer clairement ce message au collège et de bien vouloir aborder la question d’une manière montrant que nous agissons suivant une approche cohérente, en tant qu’Union européenne.

I would urge the Commissioner to bring this message clearly to the College and to address it in a way that shows us as acting in a coherent way, as the European Union.


– L’ordre du jour appelle une brève présentation d’une série de rapports, huit au total. Je demanderais donc à tous les députés de bien vouloir respecter strictement leur temps de parole pour cette procédure particulière, et je demande également à la Commission de bien vouloir s’en tenir strictement au sujet et d’éviter les digressions, sinon nous aurons des problèmes pour respecter l’ordre du jour.

– The next item is a short presentation of a series of reports, eight in total, therefore I would kindly ask all Members to adhere strictly to their allotted speaking time for this particular procedure, and I would also ask the Commission to please keep their answers to the point, otherwise we will have problems in keeping to the agenda. This will also assist the interpreters.


Je demanderais à madame le leader de bien vouloir faire savoir à ses collègues du Cabinet que cette question préoccupe les collectivités de la côte ouest et de la côte est au plus haut degré.

I am asking the honourable leader to convey to her cabinet colleagues that this is a deep concern to both east and west coastal communities.


- Sans vouloir porter le moindre jugement sur les questions que vous posez, je prie tous les députés de bien vouloir poser des questions complémentaires qui soient strictement liées à la question qui a été appelée. En effet, certaines questions ne semblent pas être complémentaires et vous savez que, dans ce cas, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous n’êtes pas tenu d’y répondre.

Without wanting to pass judgment on the questions you put, I would ask all the honourable Members to put supplementary questions, which are strictly related to the question asked, because some of them do not seem to be supplementary, and the President-in-Office of the Council knows that, in the event that they are not supplementary, he is not obliged to reply.


Je vous serais reconnaissante de bien vouloir donner une réponse à ma question.

I should be grateful if the Commissioner could respond to these points too.


Je vous demanderai, Monsieur le Président, de bien vouloir intervenir pour que soit appliquée la décision des questeurs prise au nom des députés et que soient vendus ces whiskies de marque.

I would ask you, Mr President, to intervene in this matter to ensure that the request of the College of Quaestors taken on behalf of the Members is carried out and that these branded whiskies are placed on sale in our shops.




Anderen hebben gezocht naar : bien vouloir     leader de bien vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leader de bien vouloir ->

Date index: 2025-07-02
w