Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «le gouvernement turc semble » (Français → Anglais) :

Le Conseil européen s’est réjoui des progrès significatifs opérés par la Turquie dans le processus de réforme, notamment les amendements constitutionnels importants et étendus adoptés en mai ainsi que les efforts soutenus déployés par le gouvernement turc pour répondre aux critères politiques de Copenhague.

The European Council welcomed the significant progress made by Turkey in the reform process, including the important and wide-ranging constitutional amendments adopted in May as well as the sustained efforts of the Turkish Government to meet the Copenhagen political criteria.


Le gouvernement turc, avec le soutien de l’ensemble de la classe politique et de la société turques, a eu raison des putschistes.

The Turkish government with the support of the entire Turkish political spectrum and society, succeeded in overcoming the coup attempt.


Lancé par la Commission européenne en septembre 2016 et mis en œuvre par le Programme alimentaire mondial et le Croissant-Rouge turc, en collaboration avec le gouvernement turc, le programme phare est la plus grande opération d'aide humanitaire jamais entreprise par l'Union européenne.

Launched by the European Commission in September 2016, and implemented by the World Food Programme and the Turkish Red Crescent in collaboration with the Turkish government, the flagship programme is the largest ever humanitarian aid operation funded by the European Union.


Je ne comprends pas non seulement la réticence du gouvernement canadien, mais encore celle du gouvernement turc à accepter qu'on puisse parler de génocide arménien sans que cela n'entraîne les conséquences que le gouvernement turc semble vouloir faire accroire au gouvernement canadien et sans les conséquences pour la Turquie que le gouvernement turc voudrait nous faire croire.

Not only do I not understand the Canadian government's reluctance, but I do not understand the Turkish government's reluctance to accept that the Armenian genocide can be called a genocide without having the consequences that apparently the Turkish government would want the Canadian government to believe and without having the consequences for Turkey that the Turkish government would want people to believe.


Le projet est mis en œuvre en collaboration avec l'Unicef et son partenaire local, le Croissant rouge turc, en vue d'étendre le programme TCEE national existant mis en place par le gouvernement turc en 2003 et d'augmenter le nombre d'enfants réfugiés bénéficiaires.

The project is implemented in partnership with UNICEF and its local partner, the Turkish Red Crescent to extend the Turkish Government's existing national CCTE programme – in place since 2003 – to reach a larger number of refugee children.


Ce projet sera mis en œuvre de concert avec l'UNICEF et son partenaire, le Croissant-Rouge turc, en appui du gouvernement turc.

The project will be implemented in partnership with UNICEF and its partner, the Turkish Red Crescent in support of the Government of Turkey.


Au moment où le gouvernement turc prend des mesures pour obstruer les médias sociaux comme Twitter et YouTube, nous avons demandé à notre ambassadeur à Ankara d'exprimer, au niveau le plus haut possible du gouvernement turc, notre inquiétude face à un acte qui ne nous semblait pas du tout approprié, ni dans l'intérêt de la société ni du gouvernement turc.

At a time when the Turkish government is taking steps to block social media such as Twitter and YouTube, we have called on our ambassador in Ankara to raise, at the highest possible echelons of the Turkish government, our concerns regarding actions which strike us as completely inappropriate, and neither in the interests of Turkish society or the Turkish government.


J’invite solennellement l’opinion européenne, le Parlement, le Conseil, et également nos partenaires turcs: le peuple et le gouvernement turc à ne pas séparer ces deux aspects: la réponse globalement positive mais aussi les qualifications qui sont pour nous la clef essentielle du succès de toute l’opération d’intégration de la Turquie à l’Union Européenne.

In all sincerity, I appeal to the European public, Parliament, the Council, and to our Turkish partners – the people of Turkey and the Turkish Government – not to separate these two aspects: on the one hand our response, which is positive overall, and on the other the provisos that form the essential key to the success of the whole process of integrating Turkey into the European Union.


En déclarant publiquement que les réformes politiques visent en premier lieu le bien-être des citoyens turcs, le gouvernement turc actuel, dirigé par le Premier Ministre Erdogan, poursuit sa marche vers la modernisation.

By publicly declaring that political reforms are first and foremost for the benefit of Turkey's own citizens, the current government led by Prime Minister Erdogan is following the footsteps of Turkey's march towards modernisation.


450 opérateurs économiques européens et turcs se retrouveront pendant trois jours à Istanbul dans le cadre d'une business-week financée et organisée conjointement par le gouvernement turc et la Commission européenne.

Four hundred and fifty Community and Turkish businesses are to take part in a three-day "Business Week" in Istanbul, jointly organized and financed by the Turkish Government and the Commission of the European Communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

le gouvernement turc semble ->

Date index: 2024-11-13
w