Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant pastoral
Assistante pastorale
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Laïque en mission ecclésiale
Les Missionnaires Laïques de Notre-Dame
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
État laïc
État laïque

Traduction de «laïque dont notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Missionnaires Laïques de Notre-Dame

The Lay Missionaries of Our Lady


assistant pastoral | assistante pastorale | laïc en mission ecclésiale/laïque en mission ecclésiale | laïque en mission ecclésiale

church pastoral worker | religious worker | ministry pastoral worker | pastoral worker


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cadre de notre initiative, nous allons tenir des consultations avec des groupes des quatre coins du pays sur la manière dont des gens de religions différentes et des gens essentiellement laïques peuvent bâtir une société ensemble d'une manière qui atténue et élimine la discrimination.

As part of our initiative, we are going to be holding consultation discussions with groups across the country about how people of different faiths and how people of no faith can build a society together in a way that reduces and eliminates discrimination.


J’espère que la Conférence intergouvernementale voudra inscrire une référence explicite aux racines judéo-chrétiennes dans le préambule de la Constitution laïque de notre Europe, parce que, si nous oublions nos origines, nous ne parviendrons pas à parcourir de nouvelles voies, à porter nos regards sur ces nouveaux horizons que l’Europe de demain devra rejoindre.

I hope that the IGC will want to include an explicit reference to our Judaeo-Christian roots in the preamble to the secular Constitution of our Europe because, if we lose sight of our origins, we shall not succeed in treading new paths or looking towards those new horizons that tomorrow’s Europe must reach.


J’espère que la Conférence intergouvernementale voudra inscrire une référence explicite aux racines judéo-chrétiennes dans le préambule de la Constitution laïque de notre Europe, parce que, si nous oublions nos origines, nous ne parviendrons pas à parcourir de nouvelles voies, à porter nos regards sur ces nouveaux horizons que l’Europe de demain devra rejoindre.

I hope that the IGC will want to include an explicit reference to our Judaeo-Christian roots in the preamble to the secular Constitution of our Europe because, if we lose sight of our origins, we shall not succeed in treading new paths or looking towards those new horizons that tomorrow’s Europe must reach.


Dans une société laïque et démocratique telle que la nôtre, la liberté de la presse doit rester primordiale, car c’est cette liberté qui renforce les principes de démocratie et de pluralisme sur lesquels notre Union repose et ce sont ces principes qui sont universellement reconnus dans les conventions internationales.

In a secular, democratic society such as our own, freedom of the press must remain paramount, for it is this freedom that reinforces the principles of democracy and pluralism on which our Union is founded and which are universally acknowledged in international conventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois qu’il n’y a pas lieu d’adopter l’attitude chagrine que vous manifestez - et qui apparaît dans le considérant G de votre rapport - à l’égard de cette idée laïque dont notre Europe se réclame et qui ressort, à mon avis, avec beaucoup de force dans la Charte des droits fondamentaux que nous avons acceptée.

I do not think there is any justification for adopting the disgruntled attitude you have shown towards the secular ideal in recital G of your report. Today’s Europe is rooted in that ideal, which stands out with great clarity, to my mind, in the Charter of Fundamental Rights we have accepted.


Nous estimons également que l’affirmation de la nature laïque de l’Europe que nous construisons est un élément positif, car elle prouve notre respect pour toutes les religions et pour la complexité de notre histoire.

We also believe that to affirm the secular nature of the Europe we are building is a positive element, because it demonstrates our respect for all religions and for the complexity of our history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laïque dont notre ->

Date index: 2023-03-05
w