Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Common law
Devoir de common law
Devoir imposé par la common law
Fief taillé en common law
Héritiers du fief taillé en common law
Obligation de common law
Provision en common law de l'épouse
Régime de common law
Système de common law
Système de droit anglo-saxon
Taille en common law
Tenance conjointe en common law

Traduction de «laws je veux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer


devoir de common law | devoir imposé par la common law | obligation de common law

common law duty common law duty


fief taillé en common law | héritiers du fief taillé en common law | taille en common law

legal entail


provision en common law de l'épouse | tenance conjointe en common law

legal jointure


common law [ régime de common law | système de common law | système de droit anglo-saxon ]

common law [ [http ...]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui a trait au fond de ma présentation, je veux mentionner, et je l'écris dans mon texte, que j'ai su qu'il y avait eu un échange l'autre jour entre le député Yvon Charbonneau et mon collègue Paul Muldoon, de la Canadian Environmental Law Association, sur la compétence de son organisme quant à la problématique environnementale au Québec.

Concerning the substance of my presentation, I would like to mention, and you'll find this spelled out in my text, that I found out there was an exchange the other day between Yvon Charbonneau, MP, and my colleague, Paul Mundoon from the Canadian Environmental Law Association concerning the competence of his organization in the matter of Quebec's environmental problems.


Je citerai également le livre The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers and Records: A Sourcebook on the Law of Precedent of Parliamentary Subpoena Powers for Canadian and other Houses, écrit par M. Derek Lee, avocat et député. Je veux attirer particulièrement votre attention sur la page 108.

I would also cite The Power of Parliamentary Houses to Send for Persons, Papers and Records: A Sourcebook on the Law of Precedent of Parliamentary Subpoena Powers for Canadian and other Houses, by Mr. Derek Lee, lawyer and member of Parliament, specifically from page 108.


Si je veux voir Law & Order, je syntonise simplement le poste de Toronto affilié à CTV à l’heure qui me convient.

If I want to see Law & Order, I will simply watch it on the Toronto CTV affiliate at the time I choose to watch it.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0678 - EN - Communication de la Commission - Réaliser un espace européen de l'éducation et de formation tout au long de la vie - "Si tu veux une année de prospérité, cultive du riz. Si tu veux dix années de prospérité, cultive des arbres. Si tu veux cent ans de prospérité, éduque des hommes" Proverbe chinois: Guanzi (environ 645 avant J.C)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0678 - EN - Communication from the Commission - Making a European Area of Lifelong Learning a Reality - "When planning for a year, plant corn. When planning for a decade, plant trees. When planning for life, train and educate people." Chinese proverb: Guanzi (c. 645BC)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Laws : Je veux vraiment dire qu'il est important que tous les Canadiens qui suivent l'évolution de ce projet de loi au Parlement en mesurent l'importance et le fait qu'il prévoit de graves conséquences, une amende de 5 millions de dollars.

Mr. Laws: I really meant it is important for all Canadians who are watching the process of this bill evolve and go through Parliament to realize that it is a serious bill and it does have serious consequences — a $5 million fine.


M. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Monsieur le Président, je veux féliciter la Niagara Regional Police Force qui a récemment reçu l'accréditation de la Commission on Accreditation for Law Enforcement Agencies.

Mr. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the Niagara Regional Police Service for its recent receipt of accreditation from the Commission on Accreditation for Law Enforcement Agencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laws je veux ->

Date index: 2021-05-10
w