Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latitude nord et 126°03′11 » (Français → Anglais) :

de là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’à un point situé à 62°10′37,3″ de latitude nord et 126°03′11,4″ de longitude ouest;

Thence southeasterly in a straight line to a point at latitude 62°10′37.3″ North and longitude 126°03′11.4″ West;


De là, vers le sud-est, en ligne droite jusqu’à un point situé à 62°10′37″ de latitude nord et 126°03′11″ de longitude ouest;

Thence southeasterly in a straight line to a point at latitude 62°10′37″ North and longitude 126°03′11″ West;


b) le sous-secteur 5-1B comprend la partie de la Zone de pêche 5 située à l’ouest du sous-secteur 5-1A, et à l’est d’une droite tirée à partir de 49°00′ de latitude nord et 126°15′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’à 48°30′ de latitude nord et 126°00′ de longitude ouest et; DE LÀ, vers le sud, jusqu’au périmètre extérieur de la Zone de pêche 5.2.

(b) Sub-Zone 5-1B is comprised of that portion of Fishing Zone 5 that is west of Sub-Zone 5-1A, and east of a line beginning in 49°00′N. latitude, 126°15′W. longitude, THENCE to 48°30′N. latitude, 126°00′W. longitude and THENCE due south to the outer perimeter of Fishing Zone 5.


a) le sous-secteur 5-1A comprend la partie de la Zone de pêche 5 située à l’est d’une droite tirée à partir de 49°00′ de latitude nord et 126°15′ de longitude ouest; DE LÀ, jusqu’à 48°30′ de latitude nord et 125°55′ de longitude ouest et; DE LÀ, vers le sud, jusqu’au point d’intersection avec le périmètre extérieur de la Zone de pêche 5, par 48°21,2′ de latitude nord et 125°20,85′ de longitude ouest;

(a) Sub-Zone 5-1A is comprised of that portion of Fishing Zone 5 that is east of a line beginning at 49°00′N. latitude, 126°15′W. longitude, THENCE to 48°30′N. latitude, 125°55′W. longitude and THENCE in a southerly direction to a point of intersection with the outer perimeter of Fishing Zone 5 at 48°21.2′N. latitude, 125°20.85′W. longitude;


de là, vers le nord-est, en ligne droite jusqu’à un point situé à 62°15′10,1″ de latitude nord et 126°47′11,4″ de longitude ouest;

Thence northeasterly in a straight line to a point at latitude 62°15′10.1″ North and longitude 126°47′11.4″ West;


1. Le présent règlement s’applique aux navires de pêche opérant avec des chaluts de fond ou des sennes dans les divisions VII f et VII g du Conseil international pour l’exploration de la mer (CIEM) ainsi que dans la partie de la division CIEM VII j située au nord de 50° de latitude nord et à l’est de 11° de longitude ouest (ci-après «mer Celtique»), lorsque:

1. This Regulation shall apply to fishing vessels operating with bottom trawls or seines in the International Council for the Exploration of the Sea (ICES) divisions VIIf, VIIg and the part of VIIj that lies north of latitude 50° N and east of 11° W (hereinafter the ‘Celtic Sea’), where:


Il y a donc lieu de prévoir la possibilité d'utiliser un engin différent de celui prévu au règlement (CE) no 850/98 lorsque le comité scientifique, technique et économique de la pêche (CSTEP) estime que l'on obtient ainsi un taux de sélectivité identique ou supérieur en ce qui concerne les gadidés (à savoir le cabillaud, l'églefin et le merlan) capturés dans les pêcheries démersales mixtes de la mer Celtique (divisions CIEM VII f et VII g et la partie de la division VII j qui se situe au nord de la latitude 50° N et à l'est de la longitude 11° O).

Therefore, it is appropriate to cater for the possibility to use a gear different to that provided for in Regulation (EC) No 850/98 if the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) assesses that this results in the same or higher selectivity for the gadoids (namely cod, haddock and whiting) caught in mixed demersal fisheries in the Celtic Sea (ICES divisions VIIf, VIIg and the part of division VIIj that lies north of latitude 50° N and east of 11° W).


la route passant par Izvor, Zidarovo et Gabar jusqu’à l’intersection entre la route locale et la limite administrative de la municipalité de Sredets à 42°18′19,82″ de latitude nord et 27°17′12,11″ de longitude est;

the road to Izvor, Zidarovo and Gabar following to the point where the local road hits the administrative border of the municipality Sredets at 42°18′19,82″N/27°17′12,11″E;


- 49° 30' de latitude nord et 11° 00' de longitude ouest

- latitude 49° 30' N, longitude 11° 00' W


- 51° 00' de latitude nord et 11° 00' de longitude ouest

- latitude 51° 00' N, longitude 11° 00' W




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

latitude nord et 126°03′11 ->

Date index: 2025-02-28
w