Tout d’abord, la lutte contre le terrorisme et la grande criminalité internationale et, en parallèle, le droit au respect de la vie privée et la protection des droits civils fondamentaux, ainsi que l’obligation pour les compagnies aériennes de se conformer aux diverses exigences juridiques à un coût économique acceptable. Il a également été question des relations transatlantiques au sens plus large de la véritable portée de ces enjeux.
Firstly, the fight against terrorism and serious international crime, and in parallel the right to privacy and protection of fundamental civil rights, the need for air carriers to be able to comply with diverse legal requirements at an acceptable economic cost, the wider transatlantic relationship and the true international scope of these issues.