Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de mesure de résistance de bande large
Couche d'atténuation au dixième
Mesure à large bande
Multi-filtre ou à bande étroite
Traduction

Vertaling van "large mesure puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
couche d'atténuation au dixième | CAD,les mesures de CAD dépendent de la forme du faisceau,large ou étroit [Abbr.]

tenth-value layer | tenth-value thickness | TVL [Abbr.]


appareil de mesure de résistance de bande large

broadband strength measurement device


spectromètres de mesure dans l'ultraviolet à large bande | multi-filtre ou à bande étroite

broadband, multi-filter and narrowband UV spectrometers




Mesures visant à prévenir la violation des zones de sécurité établies autour des installations ou des structures au large des côtes

Measures to Prevent Infringement of Safety Zones Around Offshore Installations or Structures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. considérant que, en dépit de la législation communautaire et des dispositions nationales relatives à l'égalité de rémunération, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes subsiste dans une large mesure, puisque les femmes gagnent en moyenne, dans l'Union, 15 % de moins que les hommes, différence qui se réduit beaucoup plus lentement que celle qui existe entre les taux d'emploi respectifs des hommes et des femmes,

I. whereas, despite Community legislation and national provisions on equal pay, a wide pay gap between the two sexes persists, with women in the EU earning on average 15% less than men, a gap which is narrowing much more slowly than the disparity in employment rates between the two sexes,


I. considérant que, en dépit de la législation communautaire et des dispositions nationales relatives à l'égalité de rémunération, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes subsiste dans une large mesure, puisque les femmes gagnent en moyenne, dans l'Union, 15 % de moins que les hommes, différence qui se réduit beaucoup plus lentement que celle qui existe entre les taux d'emploi respectifs des hommes et des femmes,

I. whereas, despite Community legislation and national provisions on equal pay, a wide pay gap between the two sexes persists, with women in the EU earning on average 15% less than men, a gap which is narrowing much more slowly than the disparity in employment rates between the two sexes,


I. considérant que, en dépit de la législation communautaire et des dispositions nationales relatives à l'égalité de rémunération, l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes subsiste dans une large mesure, puisque les femmes gagnent en moyenne, dans l'UE, 15% de moins que les hommes, différence qui se réduit beaucoup plus lentement que celle qui existe entre les taux d'emploi respectifs des hommes et des femmes,

I. whereas, despite Community legislation and national provisions on equal pay, a wide pay gap between the two sexes persists, with women in the EU earning on average 15% less than men, a gap which is narrowing much more slowly than is the divergence in employment rates between the two sexes,


Je suppose que chaque page du projet de loi doit être insultante pour un député du Parti libéral puisque, dans une large mesure, les dispositions qu'il contient mettent un terme à la culture du secret qui a permis à la corruption de prendre de l'importance par le passé.

Every page of it, I suppose, would be an insult if one were a member of the Liberal Party, because a lot of what it does changes the culture of secrecy that allowed corruption to flourish in previous years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Traduction] Puisqu'il est question des industries du vêtement et du textile, et plus précisément de leurs travailleurs qui, dans une large mesure, sont des travailleurs âgés, permettez-moi de rappeler aux députés que le 2 mai dernier j'ai annoncé à Montréal, au nom de la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences, un investissement de 5,9 millions de dollars dans le cadre du programme des conseils sectoriels pour quatre projets du Conseil des ressources humaines de l'industrie du textile ...[+++]

[English] While I am on the topic of the apparel and textile industries and, more specifically, their workers, who for the large part are older workers, let me remind hon. members that on May 2 of this year I announced in Montreal, on behalf of the Minister of Human Resources and Skills Development, funding of $5.9 million under the sector council program for four projects by the Textiles Human Resource Council, projects that will help support the promotion of skills development within the textile sector and which aim to improve our c ...[+++]


11. RÉPÈTE que l'atténuation des changements climatiques est la pierre angulaire des politiques actuelles et futures dans ce domaine et que, en outre, puisque les changements climatiques sont désormais inévitables, s'y adapter constitue un complément nécessaire de ces politiques; RÉITÈRE que, même si les émissions sont considérablement réduites durant les prochaines décennies, les sociétés en développement et les pays développés doivent se préparer aux conséquences de certains changements climatiques inévitables et penser à s'y adapter; NOTE que reporter les mesures d'atténu ...[+++]

11. REITERATES that mitigation of climate change is the cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is already occurring, adaptation to climate change is a necessary complement to such policies; REITERATES that even with significant emission reductions over the coming decades, societies in developing and developed countries have to prepare for and adapt to the consequences of some inevitable climate change; NOTES that postponing mitigation will increase the need for adaptation or may even render it impossible, e.g. in case of rapid, non-linear changes; EMPHASISES that the feasibility of ada ...[+++]


La compétitivité au sein du marché intérieur est d’ores et déjà assurée dans une large mesure puisque l’échange des biens et des services entre l’UE et les pays candidats a déjà été largement libéralisé.

In most cases, the applicant countries are already competitive on the internal market because the exchange of goods and services between them and the EU has to a large extent already been liberalised.


Les nouveaux arrangements en matière de certificats d'importation continueront d'être gérés dans une large mesure sur la base de références historiques, puisque 83 % des quantités correspondant aux quotas seront gérées de cette façon.

The new import licence arrangements will continue to be largely managed on the basis of historical references, with 83 % of the quantities of the quotas managed in this way.


L’argument de la Commission, selon lequel avec les changements proposés sont réglés quelques questions de détail, est tout à fait hypocrite et désorientant puisque, par ces changements proposés, l’ensemble de l’organisation commune des marchés dans le secteur des produits transformés à base de fruits et de légumes change ; de plus, elle devient encore pire pour les petits et moyens producteurs et s’améliore dans une large mesure pour les commerçants et les industriels, ainsi que pour les sociétés multinationales.

The Commission’s argument that these amendments regulate individual matters is completely hypocritical and misleading, given that the proposed amendments change the entire Common Organisation of the Market in processed fruit and vegetables, making it much worse for small and medium-sized farmers and much better for the trade and industry and the multinationals.


Abordant la question des négociations du cycle de l'Uruguay, M. Steichen a estimé que les résultats de la première année de la réforme pouvaient contribuer dans une large mesure à la conclusion d'un accord, car ils confirment aux partenaires commerciaux du reste du monde que la Communauté a mis sur pied une politique efficace de maîtrise de la production et confortent par conséquent l'analyse faite par la Commission lors de l'exercise sur la compatibilité puisque les informations disponibles à ce jour montrent que ...[+++]

Referring to the Uruguay Round negotiations, Mr Steichen expressed the belief that the first years' results of reform can make a significant contribution towards concluding a deal. Firstly they confirm to our international trading partners that the Community has put in place a policy which is effective at controlling production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large mesure puisque ->

Date index: 2025-09-06
w