Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "large majorité depuis " (Frans → Engels) :

Comptant depuis longtemps parmi les principaux défenseurs de l'introduction du service eCall, le Parlement européen a adopté le 12 juillet 2012, à une large majorité, un rapport conjoint IMCO-TRAN intitulé "Système eCall: un nouveau service "112" pour les citoyens", que votre rapporteure a eu le plaisir de rédiger conjointement avec Dieter-Lebrecht Koch.

Having been among the major supporters of the introduction of eCall for a long time, the European Parliament adopted, on 12 July 2012, by a large majority, a joint IMCO-TRAN report on eCall: a new 112 service for citizens, for which your Rapporteur had a pleasure to share the rapporteurship with Dieter-Lebrecht Koch.


K. considérant que le numéro d'appel d'urgence 112, créé en 1991, par une décision du Conseil, pour permettre aux citoyens d'accéder à tous les services d'urgence (incendie, police et services médicaux), est le seul numéro d'urgence que l'on peut former dans tous les États membres de l'Union européenne, et considérant qu'une large majorité d'Européens n'en sont toujours pas informés, aucun progrès n'ayant été constaté depuis 2000,

K. whereas the European emergency number 112, created in 1991 by a Council decision to enable citizens to access all emergency services (such as fire, police and medical services), is the only emergency number that can be accessed in all the Member States of the European Union and whereas a large majority of Europeans are still unaware of it, with no progresses observed since 2000,


K. considérant que le numéro d'appel d'urgence 112, créé en 1991, par une décision du Conseil, pour permettre aux citoyens d'accéder à tous les services d'urgence (incendie, police et services médicaux), est le seul numéro d'urgence que l'on peut former dans tous les États membres de l'Union européenne, et considérant qu'une large majorité d'Européens n'en sont toujours pas informés, aucun progrès n'ayant été constaté depuis 2000,

K. whereas the European emergency number 112, created in 1991 by a Council decision to enable citizens to access all emergency services (such as fire, police and medical services), is the only emergency number that can be accessed in all the Member States of the European Union and whereas a large majority of Europeans are still unaware of it, with no progresses observed since 2000,


en juin, de façon consensuelle, les Chefs d’états et de gouvernements m’ont désigné en tant que Président de la Commission; le 22 juillet, le Parlement m’a accordé sa confiance, à une large majorité; depuis, j’ai composé mon équipe, en accord avec le Conseil et sur la base des désignations des Etats membres; j’ai décidé de l’allocation des portefeuilles aux Commissaires désignés, et de l’organisation interne de la nouvelle Commission; pendant tout ce temps, j’ai maintenu en permanence des contacts avec ce Parlement et j’ai eu l’opportunité de rencontrer tous les membres ...[+++]

In June, by unanimity, I was nominated as President-designate of the Commission by the Heads of State and Government; On 22 July I won the confidence of Parliament by a large majority; Since then, I have put together my team, in agreement with the Council, and on the basis of the nominations of the Member States; I have decided on the allocation of portfolios to the Commissioners-designate and on the internal organisation of the new Commission; During all that time, I have been in constant contact with this Parliament and I had the opportunity to meet all the Members of the European Council, with the exception ...[+++]


Je suis heureux que le Parlement européen ait adopté cette ligne de conduite à la franche majorité depuis 1988, depuis le rapport Ghergo, dans toutes ses décisions et que la commission d’enquête du Bundestag allemand ait également adopté cette ligne de conduite à une large majorité lundi soir, en se référant au rapport Fiori que nous avons voté à la grande majorité la semaine dernière dans notre commission pour la génétique humaine.

I am delighted that in all its decisions since 1988, since the Ghergo report, the European Parliament has adhered to this position by a clear majority and that the German Bundestag's Study Commission adopted this line, also with a clear majority, on Monday evening, referring in this context to the Fiori report which we adopted last week by a substantial majority in our Committee on Human Genetics.


Le raisonnement du rapporteur traduit le point de vue le plus extrême qui puisse selon moi être accepté. J’entends par là que nous devons réunir au sein de ce Parlement une large majorité en faveur de ce projet de longue haleine, car un système de paiement européen appartiendrait depuis belle lurette déjà à la réalité si les banques et les caisses d’épargne l’avaient voulu.

The rapporteur's argument is as far as I am prepared to go, and I therefore think that we need to secure a broad majority in favour of this long-awaited project here in Parliament, because a European payment system would have been a reality long ago if the banks and building societies had wanted it.


Notre comité va le faire également pendant plusieurs mois (1805) Je pense que cette Chambre a toute l'information qu'il faut, depuis les conclusions du rapport Le Dain, pour appuyer ce projet de loi, qui crée une infraction civile et qui correspond aux voeux d'une très large majorité de Canadiens et de Québécois.

Our committee will also study the issue for several months (1805) I think that, since the conclusions of the Le Dain report, the House has all of the information it needs to support this bill, which designates a civil offence and meets the wishes of a large majority of Canadians and Quebecers.


Le Québec, depuis qu'il a des chambres élues, depuis 1791, l'Acte constitutionnel de 1791 a donné une très large majorité de sièges aux francophones au Québec.

The Constitution Act of 1791, the first providing for elected representation, gave Quebec a large majority of seats.


Après toutes ces années depuis 1999, on peut entre autres conclure qu'il règne maintenant un large consensus ou, au moins, que la majorité de la population soutient cette politique.

One of the conclusions after all these years, since 1999 until now, is that now there is a large consensus, or at least the majority of public opinion supports this policy.


À Toronto, la délégation a visité l’Assemblée législative de l’Ontario et une large discussion s’est engagée sur les différences entre les deux systèmes parlementaires, notamment la possibilité de prorogation des chambres au Canada, une impossibilité en Suisse, et la collégialité et la recherche du consensus au sein des institutions suisses compte tenu que depuis des décennies aucun parti politique n’obtient la majorité des sièges au Parle ...[+++]

In Toronto, the delegation visited the Legislative Assembly of Ontario and engaged in a broad discussion of the differences between the two parliamentary systems, including the prorogation option in Canada—which is not available in Switzerland—and collegiality and consensus-building in Swiss institutions, where no political party has had a majority of seats for decades.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large majorité depuis ->

Date index: 2025-05-06
w