Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu

Vertaling van "large avait déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que les houthistes sont un groupe tribal chiite zaïdite, qui avait déjà combattu le gouvernement yéménite entre 2004 et 2010 et qui s'est imposé comme la seule grande force au Yémen après avoir soumis de larges portions du territoire dans le nord et le centre du pays; que la confrontation entre les houthistes et le gouvernement yéménite a repris au début de l'année 2014 et a débouché sur la marche des houthistes sur Sanaa en août 2014;

A. whereas the Houthis are a Zaidi Shia tribal group which was already engaged in fighting against the Yemeni Government between 2004 and 2010 and which has emerged as the single largest force in the country after taking over large swathes of territory in north and central Yemen; whereas the confrontation between the Houthis and the Yemeni Government restarted in early 2014 and led to the Houthis’ advance on Sana’a in August 2014;


24. félicite la BEI pour avoir fait évoluer son système de contrôle afin de donner une plus large place à l'évaluation ex-post de ses opérations; accueille favorablement la publication d'un résumé des évaluations menées par le département "Évaluation des opérations"; demande à nouveau, comme il l'avait déjà fait au paragraphe 14 de sa résolution du 22 avril 2004 sur le rapport d'activité de 2002 de la Banque européenne d'investissement , que la Banque fournisse des informations sur les projets ayant échoué, ce q ...[+++]

24. Congratulates the EIB on developing its control system to give greater weight to ex-post evaluation of operations; welcomes the publication of a summary of evaluations carried out by the Operations Evaluation department; reiterates its request made in paragraph 14 of its resolution of 22 April 2004 on the activity report for 2002 of the European Investment Bank that the EIB should provide information on failed projects, in order to learn from such failures;


22. félicite la BEI pour avoir fait évoluer son système de contrôle afin de donner une plus large place à l'évaluation ex-post de ses opérations; accueille favorablement la publication d'un résumé des évaluations menées par le département "Évaluation des opérations"; demande à nouveau, comme il l'avait déjà fait au point 14 de sa résolution du 22 avril 2004 sur le rapport d'activité de 2002 de la Banque européenne d'investissement, que la Banque fournisse des informations sur les projets ayant échoué, ce qui per ...[+++]

22. Congratulates the EIB on developing its control system to give greater weight to ex-post evaluation of operations; welcomes the publication of a summary of evaluations carried out by the Operations Evaluation department; reiterates its request at point 14 of its resolution of 22 April 2004 on the activity report for 2002 of the European Investment Bank that the EIB should provide information on failed projects, in order to learn from such failures;


1. Dans la procédure législative concernant le deuxième paquet ferroviaire, le Parlement avait déjà réclamé, à une très large majorité, l'ouverture des réseaux ferroviaires non seulement pour les services internationaux de transport de voyageurs mais aussi pour les services nationaux, et ce à compter du 1 janvier 2008.

1. In the legislative procedure concerning the second railway package Parliament had already called, by an overwhelming majority, for rail networks to be opened up not only for international but also for domestic passenger services, both by 1 January 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès le mois de décembre 2005, BNetzA avait déjà jugé que Deutsche Telekom avait un pouvoir de marché significatif sur le marché de gros allemand de l’accès à large bande.

Already in December 2005, BNetzA had found that Deutsche Telekom holds a position of significant market power on the German wholesale broadband access market.


Cette mesure est destinée à remédier à la situation de position dominante occupée par Deutsche Telekom sur le marché allemand de la large bande, que la BNetzA avait déjà identifiée en décembre 2005 en accord avec la Commission (cf. IP/05/1708).

This measure is meant to remedy the position of dominance of Deutsche Telekom on the German broadband market, identified by BNetzA already in December 2005 in agreement with the Commission (see IP/05/1708).


Nous savons que ces tables rondes étaient sur le point d'arriver à leur conclusion, qu'on y avait consacré énormément de travail et qu'on était parvenu à un degré élevé de consensus. Lorsque le ministre a défendu son projet devant le Cabinet, il a mentionné que, sur beaucoup des questions traitées dans le projet de loi, un consensus très large avait déjà été atteint, de la bonne manière, à mon avis, c'est-à-dire dans une approche bilatérale, une approche de table ronde, où ces codes standardisés pouvaient être formulés et adoptés dans un processus qui avait l'approbation des participants.

In the minister's own words in pitching this proposal to cabinet, he cites the fact that for many of the issues dealt with in the bill there has already been fairly broad consensus achieved in the correct manner, I would argue, which was a bilateral approach, a round table approach, where these standardized codes can be developed and adopted in a process that people can relate to.


Bien entendu, la Commission jouera son rôle et prendra diverses initiatives : elle l’avait déjà fait en présentant notamment son travail de restructuration des Traités, qui est déjà sur la table, elle le fera encore, en apportant son concours au Parlement et aux présidences successives pour l’organisation du débat large et approfondi prévu par la déclaration de Nice ; elle le fera aussi par le Livre blanc sur les formes de gouvernement.

The Commission will, of course, contribute its share of the work and take a number of initiatives. It has already done so by proposing, in particular, the reorganisation of the Treaties, which is already on the table. It will do so again by helping Parliament and the successive Presidencies to organise the "deeper and wider debate" called for in the Nice declaration. It will also do so through the White Paper on governance.


Le fait que le processus d'assainissement prévu dépend dans une large mesure de l'évolution budgétaire aux échelons de pouvoir autres que le niveau fédéral démontre l'importance d'une coopération renforcée au niveau national en matière de finances publiques, comme le Conseil l'avait déjà souligné dans son avis sur l'actualisation précédente du programme allemand .

The fact that the projected consolidation path depends heavily on the budgetary developments of levels of government other than the federal one shows the importance of improved cooperation on government finances at the national level as already emphasised in the Council opinion on the previous update ( 3)


Le sénateur Lavoie-Roux: Ce partage de l'assiette fiscale, à Montréal entre autres, pour l'information du ministre, avait été fait en 1970 ou 1973, alors qu'il y avait déjà eu une large part de restructuration scolaire sur l'île de Montréal.

Senator Lavoie-Roux: For the minister's information, the sharing of the tax base, in Montreal among other places, was done in 1970 or 1973, when a large part of the school restructuring process had already been completed on the island of Montreal.




Anderen hebben gezocht naar : comme déjà lu     comme s'il avait été lu     large avait déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large avait déjà ->

Date index: 2023-07-22
w