Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Présentez-vous à l'entrepôt

Traduction de «laquelle vous présentez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par contre, vous n'avez pas besoin de les inclure si vous avez eu une marge négative dans l'année pour laquelle vous présentez votre demande.

However, you do not get to include it if you had a negative margin in the year for which you are applying.


Le président suppléant (M. Paul Steckle): Pas dans la motion, mais il faut préciser la raison pour laquelle vous présentez cette motion.

The Acting Chair (Mr. Paul Steckle): Not as part of the motion but to further clarify the reason for the motion in the first place.


Le sénateur Ogilvie : J'apprécie beaucoup la franchise avec laquelle vous présentez les choses.

Senator Ogilvie: I really appreciate your frank and direct approach to the issues.


À cet égard, je dois dire que le document que vous nous présentez aujourd’hui est pour moi une grande déception, car la raison pour laquelle nous vous avions autorisé à attendre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et de la stratégie Europe 2020 était que nous voulions quelque chose de plus concret.

In this respect, I must say that the document that you are presenting to us has been quite a disappointment to me, because the reason why we allowed you to wait to present this document until the Treaty of Lisbon and the Europe 2020 strategy entered into force was because we wanted something more specific.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais le dommage ainsi causé sera peut-être plus grave encore pour l’Europe que pour l’Italie, car vous présentez au public une caricature de l’Europe par laquelle vous distribuez des mandats populaires non pas pour faire respecter les droits des personnes mais pour manipuler la réalité à la manière de Staline. C’est, paradoxalement, typique actuellement des défenseurs d’un groupe qui se qualifie de libéral.

Yet the damage you are doing to Europe is perhaps greater than the damage done to Italy: because what you are offering the public is a caricature of Europe, where you delude yourselves that you are handing out popular mandates with the aim not of upholding people’s rights, but of turning reality on its head in a Stalinist style that is today paradoxically characteristic of the exponents of a group that calls itself liberal.


J’imagine que vous l’êtes, et que c’est la raison pour laquelle vous vous présentez à nouveau à la présidence de la Commission.

I would imagine that you are and that that is the reason why you are standing for the presidency of the Commission again.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous n’avez pas correctement expliqué la raison pour laquelle vous présentez cette proposition en ce moment précis.

– (DE) Mr President, Commissioner, you have not provided an adequate explanation of why you are submitting this proposal at the present time.


Je regarde également, à la page 26, la boîte dans laquelle vous présentez le projet pilote qui a été réalisé sur la question des renvois.

I also notice that on page 26 you have a box setting out the pilot project that was done to focus on removals.


Une autre réserve se rapporte à cette idée que vous présentez dans votre rapport, selon laquelle l’Union devrait s’engager pour combler les pertes budgétaires qui seraient liées à l’abaissement des droits de douane dans les pays en développement.

We are also hesitant about the idea that you put forward in your report that the Union should undertake to fill the gap in the budgets of developing countries caused by the reduction in customs duties.


Ma question concerne la page 12 de votre exposé général, qui fait référence au tableau supplémentaire du document annexe qui correspond à la diapositive 12 dans laquelle vous présentez la répartition de la durée de l'emprisonnement.

My question relates to page 12 of your general presentation, which refers to the supplemental table in the additional documentation corresponding to slide 12 where you give a breakdown of the length of custody.




D'autres ont cherché : présentez-vous à l'entrepôt     laquelle vous présentez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vous présentez ->

Date index: 2021-10-05
w