Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Vous n'avez pas le droit de vous tromper

Vertaling van "laquelle vous n’avez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vous n'avez pas le droit de vous tromper

you can't make an error


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous avez déclaré que certaines informations sont confidentielles au sens de l'article 7, paragraphe 5, du règlement (UE) no 511/2014, veuillez en indiquer les raisons, pour chaque information pour laquelle vous avez déclaré que la confidentialité s'applique:

If you have declared that some information is confidential within the meaning of Article 7(5) of Regulation (EU) No 511/2014, please state the reasons for each piece of information for which you have declared that confidentiality applies:


L'honorable Art Eggleton : J'aimerais vous poser une question que je vous ai soumise hier, et à laquelle vous n'avez pas vraiment répondu.

Hon. Art Eggleton: I want to try a question that I put to you yesterday and I really didn't get an answer to it.


La seule disposition à laquelle vous n'avez pas droit est la compensation financière supplémentaire, c'est-à-dire l'indemnité accordée en réparation des désagréments causés.

The only part that does not apply is the additional financial compensation (extra money to compensate you for your inconvenience).


(Complétez cette rubrique si vous avez répondu «fonds de capital-investissement» à la question sur le type de FIA prédominant.) (compléter cette rubrique pour chaque entreprise sur laquelle le FIA a une influence dominante au sens de l’article 1er de la directive 83/349/CEE (ne rien indiquer en cas d’absence d’influence dominante)

(Complete this question if you selected as your predominant AIF type ‘private equity fund’ above; please complete for each company over which the AIF has a dominant influence (leave blank if none) as defined in Article 1 of Directive 83/349/EEC)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, comme c’est probablement la dernière fois que je m’adresse à cette Assemblée, étant donné que je me retire pour me consacrer à la politique nationale, je peux vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous m’avez traité, et je remercie les députés, qui m’ont eux aussi traité avec la plus grande courtoisie.

Finally, as this is probably the last time I will speak in the Chamber because I am retiring to go into national politics, can I thank you for the courtesy with which you have treated me and thank the Members of the House, who have also treated me with great courtesy.


Elle vous a posé une question très précise à laquelle vous n’avez pas répondu, à savoir comment vous proposez-vous de rappeler à l’ordre les États membres qui n’ont pas encore mis en place un numéro d’appel pour les enfants disparus?

She asked you a very specific question which you have not answered, namely how you propose to chase up the Member States which have not yet set up the hotline.


Partant de ce constat, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je me permets de vous rappeler que lors de la réunion à laquelle vous nous avez gentiment conviés à Copenhague, vous avez parlé de trois phases de la présidence danoise. La première ne dépendait pas de vous, c'était le referendum irlandais, la fin du rally électoral de cette année.

On that basis, Mr President-in-Office of the Council, I would like to remind you that at the meeting you kindly invited us to in Copenhagen, you spoke of the three phases of the Danish Presidency: the first did not depend on you; it was the Irish referendum, the final element of this year’s electoral rally.


Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.

I would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as Minister and also to the Portuguese Presidency.


Je puis vous assurer que, dans la nouvelle voie qui s’ouvre à vous, à partir de maintenant, c’est-à-dire celle de l’indépendance, pour laquelle vous nous avez dit que, bien sûr, le chemin serait difficile, je peux vous dire que demain, comme hier et comme aujourd’hui, le Parlement européen sera à vos côtés et que nous allons vous accompagner, de toutes nos forces, dans cette aventure très exaltante.

I can assure you that on the new road to independence now open to you which, as you have said, will be a difficult journey, the European Parliament will be at your side in the future as it was yesterday and as it is today. We will give you every assistance in this exhilarating adventure.


Bien que la relation entre le sport et la télévision sur laquelle vous m'avez demandé de me prononcer un peu plus spécifiquement ne représente pas le seul aspect de ce défi, il en est un des plus importants, et certainement un des plus révélateurs.

While the relationship between sport and television, about which you have asked me to speak in greater detail, is not the only facet of this challenge it is one of the most important and certainly one of the most enlightening.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     laquelle vous n’avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle vous n’avez ->

Date index: 2021-11-01
w