Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle sera adoptée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration à inscrire au procès-verbal de la session du Conseil au cours de laquelle ... sera adopté

statement for entry in the minutes of the Council meeting at which ... is adopted


date à laquelle sera achevé de manière satisfaisante le transfert

date of completion of satisfactory transfer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Code provisoire qui ne préjuge en aucune manière de la nomenclature définitive pour ce pays, laquelle sera adoptée à la suite de la conclusion des négociations en cours à cet égard aux Nations unies.

Provisional code that does not prejudice in any way the definitive denomination for this country, which will be agreed following the conclusion of the negotiations currently taking place on this subject at the United Nations.


o. prendre des mesures immédiates afin de garantir qu'une "approche de liste positive" sera adoptée, dans le cadre de laquelle tous les services publics concernés par le TTIP seront explicitement énumérés de façon positive dans l'accord, et que l'accord ne comprendra aucune clause de "statu quo" ou "d'ajustement";

o. to take immediate action to ensure that a ‘positive list approach’ is chosen, so that all public services covered by the TTIP are explicitly listed positively in the agreement and no standstill or ratchet clauses are included in it;


Dans les cas, évoqués à l'article 50, paragraphe 2, de l'accord ADPIC, où de telles mesures auront été adoptées sans qu'ait été entendue la partie à l'encontre de laquelle elles sont dirigées, la voie de recours juridique ne sera pas le pourvoi direct.

In the situations referred to by Article 50(2) of the TRIPS Agreement where such an order has been made without the prior hearing of the party adversely affected by the measures, the legal remedy shall not consist of a direct appeal.


Il y a une solution à ce problème - dont je suis sûr qu’elle sera adoptée en conciliation - qui résoudra les difficultés de divers États membres et qui est acceptée par l’ensemble de la profession médicale européenne, laquelle est aujourd’hui unanimement représentée par la manifestation ayant lieu devant l’immeuble du Parlement et à laquelle participent 400 médecins représentant plus de deux millions de médecins de toute l’Europe.

There is a solution to this problem – which I am sure will be adopted in conciliation – which will solve the difficulties of various Member States and which is accepted by the whole European medical profession, which is today unanimously represented in the demonstration taking place in front of the Parliament building, involving 400 doctors who represent over 2 million doctors throughout Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais par conséquent répéter mes félicitations au rapporteur, dans l’espoir que l’initiative du Parlement européen sera adoptée par les autres institutions, et dans la conviction que cela renforcera l’institution parlementaire à laquelle nous appartenons.

I would therefore repeat my congratulations to the rapporteur, in the hope that this European Parliament initiative will be taken up by the other European institutions, and in the conviction that this will strengthen the parliamentary institution to which we belong.


Une déclaration dans ce sens sera jointe au compte rendu de la réunion du Conseil au cours de laquelle la directive proposée sera adoptée.

A statement along these lines will be added to the minutes of the Council meeting at which the proposed directive is adopted.


La date à laquelle les transports aériens seront intégrés dans l'ETS dépendra de la vitesse à laquelle la législation sera adoptée et mise en œuvre.

The timing of aviation’s entry into the ETS will depend on how quickly the legislation is adopted and implemented.


Je tiens à les remercier de leur excellente coopération quant à l'adoption de la motion que je m'apprête à présenter, laquelle sera adoptée sans débat.

I want to thank the House leaders for their excellent co-operation for the following motion which I am now prepared to move to be adopted without debate.


Elle ne préjuge pas de la nécessité de fixer ces paramètres dans la STI correspondante, laquelle sera adoptée en application de l'article 6, paragraphe 1, de la directive 96/48/CE.

It does not preclude the need to establish these parameters in the corresponding TSI, which will be adopted in accordance with Article 6(1) of Directive 96/48/EC.


Ceci devra cependant attendre l'adoption de la proposition de la Commission sur la réglementation concernant une telle agence, laquelle sera, je l'espère, adoptée dans un avenir proche.

However, this will have to await the adoption of the Commission's proposal for a regulation on such agencies which I hope will be adopted in the fairly near future.




Anderen hebben gezocht naar : laquelle sera adoptée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle sera adoptée ->

Date index: 2023-12-05
w