Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous voulions " (Frans → Engels) :

La raison pour laquelle nous voulions que le CCGE transmette un rapport au CCLA—pardonnez-moi d'utiliser tous ces sigles—, c'est que nous voulions éviter que le CCGE pousse l'agence à faire passer la santé en second au nom de l'efficacité.

The reason our council wanted to have a report from EMAC to PMAC, if we can forgive all the acronyms, is that we were concerned that EMAC shouldn't drive the agency into a situation where efficiency was compromising health.


C'est la raison pour laquelle nous voulions que les représentants d'Air Canada comparaissent devant vous, pour que vous puissiez leur poser des questions.

That's why we wanted to have Air Canada here in public, for you to ask them questions.


À cet égard, je dois dire que le document que vous nous présentez aujourd’hui est pour moi une grande déception, car la raison pour laquelle nous vous avions autorisé à attendre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne et de la stratégie Europe 2020 était que nous voulions quelque chose de plus concret.

In this respect, I must say that the document that you are presenting to us has been quite a disappointment to me, because the reason why we allowed you to wait to present this document until the Treaty of Lisbon and the Europe 2020 strategy entered into force was because we wanted something more specific.


C'est la raison pour laquelle nous voulions un processus de nomination correct, ce à quoi les partis d'opposition se sont opposés.

That is why we wanted a proper appointments process, which the opposition parties did not support.


Nous savons tous que la raison pour laquelle nous voulions le reporter est que la réunion prévue entre le gouvernement sri-lankais et les TLET se tiendra à Genève les 22 et 23 février prochain.

We all know the reason we wanted to postpone it was because of the scheduled meeting between the Sri Lankan Government and LTTE in Geneva on 22-23 February.


C’est la raison pour laquelle nous voulions élaborer ce rapport: les nouveaux États membres ont beaucoup de choses à nous apprendre.

That is why we wanted to draw up this report, because the new Member States have so much to teach us.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que nou ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain though it is that the motion is a legitimate one to put to this plenary, which is the highest authorit ...[+++]


Nous avons déclaré à une très large majorité au sein de la Conférence des présidents, donc des présidents de groupe, que nous ne voulions pas, pour l'instant, de résolution sur l'OMC, car il nous faut encore en discuter. On ne devrait pas rédiger de proposition dans le cadre d'une procédure d'urgence pour se rendre populaire ça et là. C'est la raison pour laquelle nous maintenons notre décision de ne pas rédiger de résolution à la va-vite et ce, également pour respecter no ...[+++]

At the Conference of Presidents, between the group chairmen, we agreed by a clear majority that we did not want a resolution on the WTO at the present time because we still need to have discussions, and we should not now draw up a summary motion for a resolution just to gain popularity in certain quarters. We therefore abide by our decision, also out of solidarity with our vote at the Conference, not to rush the job through now.


C'est la raison pour laquelle nous voulions que cette formule soit basée sur des principes, sur les populations, et c'est pourquoi nous avons clairement fait connaître les chiffres que nous utilisons et que nous leur avons dit que c'était le nombre de sièges qu'elles recevraient.

That is why we wanted to ensure that this formula would be principled, based on populations, and upfront in terms of these are the figures we are using and this is the number of seats you will or will not be getting.


Donc, sur le plan de la concurrence à l'échelle mondiale, depuis combien de temps avons-nous cette politique selon laquelle nous voulions maintenir deux compagnies de transport aérien?

So if we're looking for competition on a worldwide scale, we're talking about what we had in this country on a two-airline policy for how long?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous voulions ->

Date index: 2022-08-02
w