Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous recevrons " (Frans → Engels) :

Le président : Madame Dubé, étant donné que j'ai dit que nous nous en tiendrions à une heure — certaines personnes ont d'autres obligations —, je vais permettre au sénateur Patterson de poser une question brève, à laquelle j'espère que nous recevrons une réponse rapide, afin de pouvoir finir à l'heure.

The Chair: Ms. Dubé, only because I said we would keep this to an hour — we have some people who have another event — I will allow Senator Patterson a quick question, and hopefully a quick response, so we can finish on time.


Nous reprendrons peut-être l'étude du projet de loi C-280, selon la date à laquelle nous recevrons la réponse du Président.

We might be doing Bill C-280, depending on when we get the reply from the Speaker.


Nous aurons également une troisième heure au cours de laquelle nous recevrons les représentantes de l'Association des femmes autochtones du Canada.

We also have a third hour this morning, when we will have the Native Women's Association of Canada appearing before us.


Il n'y a aucune hâte, si ce n'est que pour respecter la date limite du 7 novembre, ce qu'on n'a pas encore admis, afin de satisfaire aux objectifs d'une personne au nom de laquelle nous recevrons également un autre projet de loi nous demandant d'accélérer l'entrée en vigueur des nouvelles circonscriptions électorales, encore une fois pour servir les intérêts de cette même personne.

There is not any, except to meet a yet-to-be- admitted deadline of November 7 to meet the objectives of one individual on whose behalf we will be receiving another bill asking us to accelerate the bringing into force of additional ridings — also to serve the interests of that one individual.


Permettez-moi également de remercier le ministre espagnol des affaires étrangères, M. Piqué, pour la promesse qu’il a formulée lors de la Conférence des présidents selon laquelle nous recevrons tous les documents émanant des groupes de travail instaurés par le Conseil.

Allow me also to thank the Spanish foreign minister, Mr Piqué, for the commitment he gave at the Conference of Presidents to let us have all the documents from the Council’s working parties.


Notre prochaine réunion aura lieu le 12 avril, date à laquelle nous recevrons d'autres témoins sur la souveraineté et la sécurité de l'Arctique.

Our next meeting will be on April 12. We will continue to hear at least some witnesses on Arctic sovereignty and security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous recevrons ->

Date index: 2022-01-13
w