Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous puissions fonder » (Français → Anglais) :

Nous voulons faire en sorte que les administrations existantes collaborent entre elles et soient tenues de rendre des comptes pour que nous puissions travailler ensemble afin de trouver une solution sur laquelle nous puissions nous entendre.

We want to make that the existing authorities are cooperative and accountable so we can work towards a joint solution.


La seule chose que je puisse imaginer c’est que nous fassions enfin des concessions et disions que nous aurions dû, à l’époque, faire ceci ou cela, ou encore autre chose; que nous reconnaissions nos erreurs et que, alors que l’Europe brûle autour de nous, nous proposions enfin une vision dans laquelle nous puissions survivre à la mondialisation.

The only way I can imagine that is if we finally give in and say we should have done this, that or the other at the time; if we admit our mistakes and, as Europe burns around us, finally put forward a vision in which we are able to survive globalisation.


Compte tenu du fait que la décision que nous avons prise ne se fonde pas sur des bases suffisamment solides, nous demandons que l'Irlande nous fournisse des informations supplémentaires de sorte que nous puissions fonder notre décision sur des bases plus solides.

As a result of the fact that the decision that we took was not based on solid enough grounds, we required Ireland to provide us with additional information so that we would be able to base our decision on a more solid basis.


Nous voulons savoir ce qui est fait dès à présent pour faire face à ces deux découvertes scandaleuses, et c’est la raison pour laquelle nous avons déposé une question écrite et nous voulons une déclaration de la Commission et du Conseil sur laquelle nous puissions débattre - au sein de cette Assemblée, lors de cette période de session de Strasbourg.

We want to know what is being done right now to deal with these two disgraceful occurrences, and that is why we have tabled a written question and want a statement from the Commission and the Council that we can discuss – here in this House, during this part-session here in Strasbourg.


Par ailleurs, je pense que le gouvernement fédéral devrait appuyer davantage la recherche que nous faisons, c'est une recherche très peu importante, la recherche nationale, sur l'éducation, qui sous-tend l'orientation stratégique, de sorte que nous puissions fonder nos décisions en matière de politique d'éducation sur des preuves.

I also think the federal government should give more support to the research we do, which is very insignificant research, national research, on education, which drives policy, so that we can have evidence-based decision-making in educational policy.


Si cette confiance doit être justifiée, elle doit bénéficier d'une base solide sur laquelle nous puissions fonder nos décisions et nos débats.

If this faith is to be justified, then what we produce in consequence of our decisions and in our discussions must have a firm basis.


Si cette confiance doit être justifiée, elle doit bénéficier d'une base solide sur laquelle nous puissions fonder nos décisions et nos débats.

If this faith is to be justified, then what we produce in consequence of our decisions and in our discussions must have a firm basis.


Cette tendance déforme la vision et, pour ma part, je ne crois que nous puissions fonder la politique canadienne sur les penchants et les obsessions de nos voisins les Américains, malgré tout le respect et l'admiration que nous leurs vouons.

This tendency skews the vision and certainly on our part. I do not believe we can make policy on the basis of the trends and obsessions of our American neighbours, as much as we respect and admire them.


Pour que nous puissions fonder notre stratégie politique sur des bases solides en ce qui concerne l'élargissement vers l'Est, j'ai chargé ces derniers mois la direction générale de l'agriculture de la Commission de procéder à une série d'études de pays en étroite collaboration avec des experts des pays en cause ainsi que de l'Union.

To enable us to place our agricultural strategy on as solid a basis as possible with a view to enlargement towards the east, over the last few months I have arranged for the Commission Directorate-General for Agriculture to draw up a series of country studies working in close collaboration with experts from the countries concerned and from the European Union.


Il s'agit de faire en sorte que nous ayons une base administrative solide sur laquelle nous puissions étayer l'octroi de ces importantes subventions et contributions.

It is about making sure we have a strong administrative platform on which to support these important grants and contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous puissions fonder ->

Date index: 2023-09-19
w