Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous pourrons nous prononcer » (Français → Anglais) :

Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, permettez-moi d’exprimer mes remerciements les plus sincères à notre rapporteur, mon collègue Monsieur Paasilinna, à tous les rapporteurs qui ont travaillé dans l’ombre et aux membres des commissions qui ont été invitées à rendre un avis. Ces derniers mois, tous ont fourni un travail très constructif pour donner à l’IET une forme sur laquelle nous pourrons nous prononcer dès demain avec une large majorité.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, my sincere thanks to our rapporteur, my fellow Member Mr Paasilinna, to all the shadow rapporteurs and fellow Members on the committees asked for their opinion, who have been working very constructively in recent months to bring the EIT into a form on which we can all make a decision tomorrow with a large majority.


Elle définit la manière par laquelle nous pourrons rendre le système actuel plus efficace et plus transparent pour les entreprises de l'UE.

It sets out how we can make the current system more efficient, and more transparent for EU businesses.


Nous avons eu, au sein du Parlement, la possibilité d’orienter le CER dans la bonne direction, mais après la première phase au cours de laquelle le CER sera administré par la Commission, nous devons nous assurer qu’il pourra vraiment fonctionner de façon autonome. À l’issue de l’évaluation, nous pourrons nous prononcer sur la structure définitive du CER.

We in this House have had a hand in pointing the Council in the right direction, but, following an initial stage in which the Council is to be administered by the Commission, consideration is to be given to whether it is actually capable of operating on its own. Once that evaluation has been carried out, we will be able to come to a decision on the Council’s final structure.


Nous avons eu, au sein du Parlement, la possibilité d’orienter le CER dans la bonne direction, mais après la première phase au cours de laquelle le CER sera administré par la Commission, nous devons nous assurer qu’il pourra vraiment fonctionner de façon autonome. À l’issue de l’évaluation, nous pourrons nous prononcer sur la structure définitive du CER.

We in this House have had a hand in pointing the Council in the right direction, but, following an initial stage in which the Council is to be administered by the Commission, consideration is to be given to whether it is actually capable of operating on its own. Once that evaluation has been carried out, we will be able to come to a decision on the Council’s final structure.


Une société dans laquelle nous pourrons adopter de nouvelles solutions pour résoudre les problèmes communs et répondre aux préoccupations communes de nos citoyens.

A society capable of finding new solutions to problems we all share and responding to the concerns that are common to our citizens.


C'est pourquoi il nous revient de trouver un accord politique et une formulation qui puissent convenir jusqu'en 2004, époque à laquelle nous pourrons revenir sur ce sujet.

Therefore, it is up to us to find a political agreement and a form of words which will do until 2004 when we can review this whole issue.


Le commissaire Philippe Busquin, responsable de la recherche, a ajouté: "Je suis heureux d'annoncer que de nouveaux tests sont en cours d'évaluation au Centre de recherche de la Commission car seuls des tests fiables fourniront la base scientifique à partir de laquelle nous pourrons prendre des mesures politiques sérieuses et efficaces".

Commissioner Philippe Busquin, responsible for Research, added: "I am glad to announce that more tests are being evaluated in the Commission's Research Centre since only reliable testing will lay the scientific foundation on which we can base serious and efficient political measures".


Ce texte a fait l'objet d'un large consensus, ce qui constitue une bonne base sur laquelle nous pourrons nous appuyer quand débutera la conférence.

It has been characterised by considerable unity, which is a good foundation to have now that the conference in The Hague is beginning.


J'espère qu'un jour viendra où, devant la perspective d'envoyer nos jeunes, hommes et femmes, dans un conflit armé sur le terrain, nous pourrons tenir à la Chambre un autre débat ouvert et complet et que nous pourrons nous prononcer sur l'opportunité de cet engagement.

It would be my hope, should the day come where we are faced with the prospect of asking our young men and women to go into an armed conflict on the ground that we would have another debate, a full and open debate in this place and that we would be able to vote on whether or not to do that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous pourrons nous prononcer ->

Date index: 2024-07-18
w