Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle nous nous penchons » (Français → Anglais) :

Le député de Pontiac a la parole. Monsieur le Président, la réalité sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui, c'est que le Sénat est une farce.

Mr. Speaker, the reality is, which is the issue before us, that the Senate is a joke.


La série d’accords sur laquelle nous nous penchons ce soir est susceptible d’affecter la vie, la qualité de vie et la santé de plusieurs millions de personnes dans les pays en voie de développement.

We are dealing with a series of agreements here tonight that have the ability to affect the lives, the quality of the lives and the health of literally millions of people in the developing world.


– (EN) Monsieur le Président, je pense que la question sur laquelle nous nous penchons porte en partie sur l’élément suivant: comment lutte-t-on contre ce que nous considérons tous ici comme de l’extrémisme, cette peur de l’autre, ce désir de protéger sa propre culture comme si c’était la seule culture, comme si elle n’avait pas changé, comme si rien n’avait jamais changé dans sa vie?

– Mr President, I think the part of the issue that we are looking at is: how do we combat what all of us see as extremism, this fear of the other, this desire to protect their own culture, as if it is the only culture, as if it has never changed, as if there has never been anything that has shifted in their lives?


C'est la raison pour laquelle nous lançons une étude de faisabilité par laquelle nous nous penchons sur des solutions à long terme pour ce secteur et nous allons bientôt faire des annonces à ce sujet.

That is why we are undertaking a feasibility study to examine long term solutions for this sector and we will be making announcements soon.


Nous allions vers une modification expérientielle, documentée et fondée sur l'avis d'experts de la loi sur laquelle nous nous penchons depuis maintenant plus de 23 ans à la Chambre et par le biais du commissaire à l'information.

That was moving us toward an expert based, record based experiential amendment of the act, which we have had the experience of working on now for over 23 years in the House and through the Commissioner of Information.


La mesure sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui s'inscrit dans l'effort de collaboration dont j'ai parlé.

The legislation before us today is another part of this collaborative effort.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la question fondamentale sur laquelle nous nous penchons ici est de savoir si la coexistence entre les cultures génétiquement modifiées et les cultures conventionnelles et biologiques est réellement possible.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the fundamental issue we are addressing here is whether coexistence between genetically modified crops and conventional and organic crops is truly possible.


La situation très préoccupante des réserves de poissons ainsi que la situation économique difficile nous indiquent qu'il reste encore énormément de choses à faire ; c'est la problématique sur laquelle nous nous penchons dans la discussion sur le Livre vert.

The parlous state of fish stocks and the economic recession tell us that a great deal still needs to be done, and we are addressing these problems in our debate on the Green Paper.


Je perçois le rapport présenté comme une nouvelle preuve directe de l’importance et de l’urgence extrêmes des mesures de réforme entreprises dans la politique commune de la pêche de l’Union européenne, sur laquelle nous nous penchons en ce moment.

I would take this report as a further direct indication of how extremely important and urgent it is to reform the European Union's common fisheries policy, a task which is occupying all of us at the moment.


C'est une question sur laquelle nous nous penchons, vu les pressions que nous subissons nous-mêmes, sur le plan des opérations et des ressources.

It is an issue that we are looking at because of our own operational and resource pressures.


w