Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle nous félicitons " (Frans → Engels) :

Mme Monika Bickert, responsable chez Facebook de la politique «produit» à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons d'avoir collaboré avec d'autres entreprises du secteur technologique pour créer un prototype opérationnel de base de données commune dans laquelle seront stockées les empreintes numériques («hashes») des images violentes à caractère terroriste que nous avons supprimées de nos services.

Monika Bickert, Head of Global Product Policy for Facebook said: “We're pleased to have worked with others in the tech industry to create a working prototype of a shared database for hashes of violent terrorist imagery that we have removed from our services.


Comme l'a dit le ministre Toews, la protection de la vie privée est d'une importance capitale. C'est la raison pour laquelle nous nous félicitons du travail de la commissaire à la protection de la vie privée et de l'étude qu'elle mène sur cette question.

As Minister Toews said, privacy issues are of paramount concern, and that is why we welcome the work of the Privacy Commissioner and her looking into this area.


Nous nous félicitons de l'analyse faite par la Banque mondiale, selon laquelle "si l'Autorité palestinienne confirme son bilan actuel en matière de mise en place d'institutions et de prestation de services publics, elle sera bien placée pour créer un État à tout moment dans un avenir proche".

We welcome the World Bank’s assessment that “if the Palestinian Authority maintains its current performance in institution building and delivery of public services, it is well positioned for the establishment of a State at any point in the near future”.


– (DE) Monsieur le Président, alors que nous félicitons aujourd’hui M Alvarez, M. Domenici et nos autres collègues pour leurs excellents rapports, alors que nous félicitons le commissaire Kovács pour sa ferveur dans son travail et que nous lui souhaitons le plus grand succès pour la suite de sa carrière, et alors que nous exprimons l’espoir qu’il transmettra à son successeur la passion avec laquelle il s’est battu pour l’introducti ...[+++]

– (DE) Mr President, even as we today congratulate Mrs Alvarez, Mr Domenici and our other fellow members on their excellent reports, even as we congratulate Commissioner Kovács on his committed work and wish him all the best with his future work, and even as we express the hope that he will pass on to his successor the passion with which he has fought for a common tax policy, we must also then mention Member States, those Member States who continue to hesitate in taking action that is more than necessary in this crisis situation, action which will finally usher in better cooperation.


Nous espérons qu’elle la diffusera et la fera appliquer dès que possible, notamment en matière de neutralité de l’internet, à propos de laquelle nous nous félicitons avec enthousiasme de votre déclaration, car c’est une question pour laquelle nous avons lutté très énergiquement au sein de ma commission.

We look forward to it enforcing and moving this out as soon as possible, particularly in the area of net neutrality, your declaration on which is warmly welcomed, because that is something that we fought very strongly for in my committee.


Nous nous en félicitons, car nous souhaitons de tout cœur que la Russie soit une nation moderne et démocratique avec laquelle nous pouvons coopérer en vue de consolider la paix et la prospérité mondiales.

In this respect we are pleased, for we wholeheartedly wish Russia to be a modern and democratic nation with which we can cooperate to further world peace and prosperity.


Nous nous en félicitons, mais surtout nous accueillons très favorablement l’annonce de la Commission, selon laquelle elle soumettra prochainement un rapport exhaustif sur la politique communautaire en matière de santé animale.

We welcome this, but we welcome in particular the Commission’s announcement that it will shortly be submitting a full report on European animal health policy.


Nous allons donc soutenir l’initiative de la Commission, qui mérite tout notre respect et pour laquelle nous félicitons Mme la commissaire.

We are therefore going to support the Commission’s initiative, which deserves all our respect, and we congratulate the Commissioner on it.


Nous nous félicitons par ailleurs de la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies de convoquer, du 9 au 20 juillet 2001, une Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, au cours de laquelle il conviendra d'étudier l'impact de ces armes sur les enfants en cas de conflit armé.

We also welcome the decision of the United Nations General Assembly to convene an international conference on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects 9-20 July 2001 and emphasise the importance of addressing the impact of small arms on children in situations of armed conflict within this conference.


Nous félicitons les représentants du ministère de la Justice pour la manière courtoise et pertinente avec laquelle ils ont mené les consultations avec nous.

We commend the representatives of the Department of Justice for the courteous and insightful manner in which they carried out their consultations with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle nous félicitons ->

Date index: 2024-05-03
w