Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle notre collègue » (Français → Anglais) :

C'était d'ailleurs la raison pour laquelle notre collègue, M. Atamanenko, avait présenté un projet de loi pour suppléer à cela ou ajouter une autre facette à ce dossier.

That was the reason why our colleague, Mr. Atamanenko, presented a bill to make up for that or to add another facet to this file.


C'est que la motion principale à laquelle notre collègue fait référence vient du comité de l'industrie.

The reason I say this is that the main motion this member is referring to was a motion that flowed from the industry committee.


Je me souviens également d’une visite à Singapour, au cours de laquelle notre collègue M. Corbett avait demandé au Premier ministre de l’époque pourquoi un pays aussi prospère que Singapour versait des allocations sociales et des allocations de chômage aussi basses.

I also remember a visit to Singapore when the then Prime Minister, Mr Goh Chok Tong, was asked by our colleague Mr Corbett why a prosperous country like Singapore had such poor social benefits and unemployment pay.


Les trois communications les plus récentes de la Commission concernent une stratégie générale pour la création d'un Espace aérien commun avec les pays voisins de l'UE et le lancement de négociations ciblées en vue de parvenir à un accord global ("Développer l’agenda de la politique extérieure de l'aviation de la Communauté" (COM(2005) 79 final), pour laquelle notre collègue Saïd El Khadraoui est rapporteur, ainsi que deux communications portant respectivement sur une politique communautaire dans le domaine de l'aviation civile à l’égard de la République populaire de Chine (COM(2005) 78 final) et un cadre pour le développement des relatio ...[+++]

The Commission's three most recent communications concern respectively a general strategy for on the creation of a Common Aviation Area with the EU's neighbours and launching targeted negotiations to achieve global agreement ("Developing the agenda for the Community's external aviation policy", COM (2005) 79 final) for which our colleague Mr El Kadraoui is rapporteur; and two communications on respectively a civil aviation policy towards China (COM (2005) 78 final) and a framework for developing relations with Russia in the field of air transport (COM(2005) 77 final).


J'espère qu'il sera réconforté par le rapport, par les témoignages des fonctionnaires du Conseil du Trésor et par la détermination avec laquelle notre collègue et ami le sénateur Corbin a attiré l'attention du comité et du Sénat sur ces questions.

I am hopeful for any small bit of encouragement that may be provided to him by the words of this report, by the testimony of the Treasury Board officials and by the very determined manner in which our honourable colleague and friend, Senator Corbin, brought these matters to the attention of the committee and the Senate.


Du point de vue plus spécifique de la lutte contre le blanchiment, nous pouvons citer la directive du Conseil du 10 juin 1991, modifiée récemment, pour laquelle notre collègue, M. Lehne, était rapporteur.

In the more specific area of combating money laundering, we could cite the Council Directive of 10 June 1991, as recently amended, for which our fellow MEP, Mr Lehne, acted as rapporteur.


Nous allons donc engager maintenant la procédure à laquelle notre collègue, M. Barón Crespo, donne très clairement son approbation.

That is why we will now set in motion the procedure with which Mr Baròn Crespo obviously agrees.


Sur le plan européen, l'entraide judiciaire en matière pénale a déjà abouti, de façon générale, à l'adoption de plusieurs textes, tels que la convention du Conseil de l'Europe du 20 avril 1959 et, très récemment, la Convention européenne du 29 mai 2000, à propos d'ailleurs de laquelle notre collègue, M. Di Pietro était rapporteur.

At European level, mutual assistance in criminal matters has already, in general terms, seen the adoption of several texts, such as the Council of Europe’s Convention of 20 April 1959 and, very recently, the European Convention of 29 May 2000, for which our fellow MEP, Mr Di Pietro, acted as rapporteur.


Je veux parler de la Fondation canadienne de la bataille de Normandie, au sein de laquelle notre collègue, Son Honneur le Président, joue un rôle primordial. La fondation a remarquablement réussi à faire qu'on n'oublie jamais le rôle que le Canada a joué dans la bataille de Normandie, notamment au monument commémoratif érigé à Caen où je dirais, sans vouloir trop insister, que la mention du rôle du Canada est plutôt discrète.

I am referring to the Canadian Battle of Normandy Foundation, in which I know that our colleague the Speaker plays a very prominent role, and which has done an outstanding job in ensuring that the role of Canada in the Battle of Normandy is preserved for all time, principally through the memorial in Caen where, not to put too fine a point on it, the role of Canada is somewhat understated.


Le fait qu'il y ait des peines différentes pour la personne qui ne s'acquitte pas de sa tâche de surveillance peut avoir pour effet—et c'est la raison pour laquelle notre collègue de Surrey a dit que la presse en parlait de cette façon—que le parent soit tenu responsable et risque une peine plus grave si un crime plus odieux est commis.

That we would have differing penalties for the person who fails to supervise leads to the impression, which is why the member from Surrey said the members of the press were reporting it this way, that the parent is then responsible and faces a more serious penalty if a more heinous crime is committee.


w