Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle les gouvernements britanniques et néerlandais devraient réfléchir » (Français → Anglais) :

Voilà la question à laquelle les gouvernements britanniques et néerlandais devraient réfléchir.

Now, that is the question the British and Dutch governments should be thinking about.


Même le gouvernement britannique a dit que l’Union européenne est en mesure de prendre des décisions sur la base des Traités actuels, et la période de réflexion décidée à la suite du vote négatif des Français et des Néerlandais aurait dû, selon moi, être mise à profit pour réfléchir longuement et en profondeur aux raisons du rejet de la Constitution.

Even the British Government has said that the EU is able to take decisions based on current treaties, and the period of reflection following the French and Dutch ‘no’ votes should, in my view, have been used to take a long, hard look at the reasons for the rejection of the constitution.


L’adhésion à part entière ne doit pas être l’objectif unique. Il faut multiplier les perspectives de coopération avec les pays de notre voisinage. C’est une chose à laquelle les chefs de gouvernement devraient réfléchir, notamment dans le cas de la Turquie, en étudiant la possibilité d’un partenariat privilégié.

Full membership cannot be the only goal; alternative perspectives for cooperation with the countries in our neighbourhood must be developed, and this is something to which the Heads of Government should give some thought, not least with reference to Turkey, particularly considering the possibility of a privileged partnership.


Les autres chefs d’État ou de gouvernement devraient également réfléchir à la raison pour laquelle, à la veille d’une nouvelle présidence française, nous sommes revenus au point de départ depuis la précédente: de Nice à Nice.

The other heads of state and government should also reflect why, on the threshold of a new French presidency, we have come full circle since the last: from Nice to Nice.


Je pourrais signaler, pour la gouverne de la Chambre, que M. Mel Smith, ancien conseiller de la Colombie-Britannique en matière constitutionnelle, a écrit, dans la premier paragraphe d'un article récent: «Les habitants de la Colombie-Britannique, de toutes les allégeances politiques, devraient se rebeller ouvertement contre les initiatives du gouvernement qui contourne le principe le plus fondamental de la démocratie, c'est-à-dire ...[+++]

For the interest of the House I might mention that Mr. Mel Smith, former constitutional adviser to the province of British Columbia, in the lead paragraph in an article he has just written says: ``British Columbians of every political stripe should be up in arms over the current scheme by the government to subvert the most fundamental principle of democratic society, representation by population and in the process deprive British Columbia of seats it is entitled to in the next House of Commons'' (1120) What can we ...[+++]


w