Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date à laquelle la pièce a été reçue
Poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque
Quittance de fiducie
Reçu de fiducie
Reçu de trust
Récépissé de fiducie
Traiter le matériel optique reçu
Traiter le matériel électrique reçu
Traiter le matériel électronique reçu

Vertaling van "laquelle j’ai reçu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle la pièce a été reçue

date of receipt of the document


charge verticale reçue par un tracteur pour une semi-remorque | poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque

vertical load borne by a tractor for a semi-trailer | weight borne by a tractor for a semi-trailer


quittance de fiducie | récépissé de fiducie | reçu de fiducie | reçu de trust

trust receipt


traiter le matériel optique reçu

incoming optical supplies receiving | receiving incoming optical supplies | process incoming optical supplies | processing incoming optical supplies


traiter le matériel électrique reçu

incoming electrical supplies processing | receiving incoming electrical supplies | incoming electrical supplies receiving | process incoming electrical supplies


traiter le matériel électronique reçu

incoming electronics supplies receiving | processing incoming electronics supplies | incoming electronics supplies processing | process incoming electronics supplies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Les opérateurs professionnels conservent les dossiers visés aux paragraphes 1, 2 et 3 pendant au moins trois ans après la date à laquelle ils ont reçu ou ont fourni les végétaux, produits végétaux ou autres objets concernés.

4. Professional operators shall keep the records referred to in paragraphs 1, 2 and 3 for at least three years after the date on which the plant, plant product or other object concerned was supplied to or by them.


1. Lorsqu’un ordonnateur considère qu’une instruction qui s’impose à lui est entachée d’irrégularité ou qu’elle contrevient au principe de bonne gestion financière, notamment parce que son exécution est incompatible avec le niveau des ressources qui lui ont été allouées, il doit l’exposer par écrit à l’autorité de laquelle il a reçu délégation ou subdélégation.

1. An authorising officer by delegation or subdelegation who receives a binding instruction which he considers to be irregular or contrary to the principle of sound financial management, in particular because the instruction cannot be carried out with the resources allocated to him, shall, in writing, so inform the authority from which he received the delegation or subdelegation.


Je ne peux signer le contrat de Jessica Post, car je n'ai reçu aucune preuve de ses heures de travail, quoique je ne conteste pas la possibilité qu'elle ait travaillé 160 heures pour le comité pendant le mois de juin jusqu'au 27 juin, date à laquelle j'ai reçu sa facture.

I cannot sign Jessica Post's contract since I have not seen any evidence of her work even though I do not dispute that it is possible that she worked 160 hours for the Committee during the month of June until June 27th when I received her invoice.


Dans les communautés que j'ai conçues, comme celle d'Oujé-Bougoumou, pour laquelle j'ai reçu un prix des Nations Unis pour la conception d'un village de l'avenir, j'ai été entièrement à l'écoute des gens.

In the communities that I developed — for example, in the community of Oujé-Bougoumou, I won a United Nations award for designing a village of the future — I listened to them totally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le président, j'ai posé une question pour laquelle j'ai reçu une réponse.

Mr. Chair, I asked a question that was answered.


Monsieur le Président, je le répète, c'est une question importante au sujet de laquelle j'ai reçu des propositions et des commentaires de la part de députés des deux côtés de la Chambre qui sont préoccupés par les travailleurs, surtout les travailleurs plus âgés qui perdent leur emploi et pour qui le recyclage professionnel est difficile.

Mr. Speaker, again, this is an important issue, with respect to which I have heard proposals and comments from members opposite and from members on the government side of the House, with respect to concerns about workers, particularly older workers who find themselves out of work and who are at a stage in their lives where retraining is a challenge.


La Commission prend les mesures appropriées dans un délai d'un an suivant la date à laquelle elle a reçu le rapport d'évaluation de l'Agence.

The Commission shall take the appropriate measures within one year from the date on which it received the Agency's assessment report.


1. Les États membres veillent à ce que les sociétés de gestion agréées par les autorités compétentes d'un autre État membre conformément à la présente directive puissent exercer sur leur territoire l'activité pour laquelle elles ont reçu l'agrément, tant par la création d'une succursale qu'au titre de la libre prestation de services.

1. Member States shall ensure that a management company, authorised in accordance with this Directive by the competent authorities of another Member State, may carry on within their territories the activity for which it has been authorised, either by the establishment of a branch or under the freedom to provide services.


3. Lorsqu'un État membre présente des commentaires à la Commission et à l'État membre qui a accordé l'autorisation démontrant que l'ingrédient est disponible durant la période de pénurie, l'État membre peut envisager de retirer l'autorisation ou d'en réduire la durée et informe la Commission et les autres États membres des mesures qu'il a prises ou prendra, dans un délai de quinze jours à compter de la date à laquelle il a reçu les informations.

3. Where a Member State submits comments to the Commission and to the Member State which granted the authorisation, which show that supplies are available during the period of the shortage, the Member State shall consider withdrawal of the authorisation or reducing the envisaged period of validity, and shall inform the Commission and the other Member States of the measures it has taken or will take, within 15 days days from the date of receipt of the information.


Dès réception de l'ordre officiel d'émission d'un bref, j'informe officiellement le leader du gouvernement à la Chambre des communes, en l'occurrence, le ministre, aux fins de la Loi électorale du Canada, de la date à laquelle j'ai reçu l'ordre officiel.

Upon receiving the warrant for the issue of a writ, I officially inform the Leader of the Government in the House of Commons, who is the minister for the purpose of the Canada Elections Act, of the date on which I received the warrant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle j’ai reçu ->

Date index: 2025-01-19
w