Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle je signifiais mon insatisfaction » (Français → Anglais) :

C'est donc qu'il y a une lecture différente. Je suis à peu près convaincu que la députée de Vancouver-Centre, avec laquelle je partagerai mon temps, abordera elle aussi, dans le cadre de son discours, les raisons qui ont pu motiver le gouvernement actuel à permettre cela et le pousser à lever les restrictions touchant le programme.

What would have motivated the current government to allow this, what would have driven it to take the shackles off this program, is something that I am sure the member for Vancouver Centre, who I am splitting my time with, will probably add this to her speech as well.


Le logement M. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Madame la Présidente, le 24 février dernier, dans le contexte du débat sur le dépôt du budget, à la période des questions orales, j'ai posé une question au ministre des Finances et au ministre responsable du Travail et du Logement, dans laquelle je signifiais mon insatisfaction par rapport aux mesures prévues pour le logement social.

Housing Mr. Christian Simard (Beauport—Limoilou, BQ): Madam Speaker, on February 24, during oral question period and in the context of the debate on the budget that had been tabled, I asked the Minister of Finance and the Minister of Labour and Housing a question in which I expressed my disappointment that the budget had nothing for social housing.


Mon ami Sam Feldman, qui dirige une agence importante à Vancouver, a récemment témoigné à une audience du CRTC et a prononcé une phrase que j'aime beaucoup, avec laquelle je terminerai mon exposé : Leonard Cohen a dit un jour que les chansons sont des lettres; eh bien il est temps d'ouvrir le bureau de poste.

My friend Sam Feldman, who runs a major agency in Vancouver, recently talked at a CRTC hearing out there, and he had a great line that I would conclude with: Leonard Cohen once said that songs were letters; it's time to open the post office.


C'est pourtant un fait auquel je suis confronté depuis 1964, année à laquelle je fis mon entrée au Parlement canadien.

However, this is something I have been faced with since 1964 when I was first elected to the Canadian Parliament.


Pourtant, si vous prenez la section dans laquelle je présente mon point de vue sur la tournure que devrait prendre la réforme, vous constaterez que j'ai examiné pratiquement tous les points soulevés dans le document du ministre et que j'ai fourni le point de vue de mon bureau sur la façon dont, à mon avis, la réforme devrait s'appliquer.

But I think if you look at the section in it where I deal with my views on what reform should look like, you will find that I have tackled almost every point that is in the minister's paper and have provided the judgment of my office as to which way I believe reform ought to go. For example, there are some things about Mr. Bryden's bill that I don't like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle je signifiais mon insatisfaction ->

Date index: 2024-08-06
w