Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Obligation non transmissible
Obligation à laquelle on ne peut se soustraire

Traduction de «laquelle je n’avais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


obligation à laquelle on ne peut se soustraire | obligation non transmissible

non-delegable duty


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Giokas : Madame la présidente, puis-je revenir en arrière et répondre en partie à la question posée plus tôt par le sénateur Baker à laquelle je n'avais pas répondu?

Mr. Giokas: Madam Chair, could I go back and answer part of Senator Baker's earlier question that I left unanswered?


Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


J'ai deux questions pour elle, car ça ne répond pas du tout aux questions que j'ai abordées, qui étaient en fait une répétition de la question que j'avais posée et à laquelle je n'avais pas eu de réponse.

I have two questions for her, because what she said does not at all answer my questions, which were reiterations of a question I have asked in the past, and still did not get an answer.


En ce qui concerne la question des tigres et le dialogue avec l’Inde, je dois dire très sincèrement que c’est une question spécifique, sur laquelle je n’avais pas réfléchi, mais sur laquelle nous réfléchirons à l’avenir, et je prends donc note de la suggestion de notre collègue.

As regards the question of the tiger and dialogue with India, I must say in all sincerity and frankness that it is a specific question, on which I have not reflected, but on which we will reflect in the future, and I therefore take note of the honourable Member's suggestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous avoue que c’est la seule proposition législative pour laquelle je n’avais jamais imaginé devoir me battre.

I can honestly say that this is the only legislative proposal I never thought I would have to fight for.


- (ES) Monsieur le Président, j'avais effectivement une question écrite de M. MacCormick, à laquelle j'avais l'intention de répondre, mais comme j'ai également reçu une lettre de sa part, je me suis empressé de lui répondre par écrit, avec beaucoup de détails.

– (ES) Mr President, I received a written question from Mr MacCormick, which I intended to answer, but as I also had a letter from him, I rushed to send him a detailed reply in writing, which I hoped he would receive today.


La raison pour laquelle je lui avais posé cette question est que je voulais savoir pourquoi, si le cycle de planification était de trois ans au ministère des Pêches, le gouvernement conservateur précédent avait déclaré un moratoire de cinq ans et le gouvernement actuel avait adopté une stratégie quinquennale pour le poisson de fonds de l'Atlantique?

The reason I was asking that question was that if there is a three-year planning cycle in the department of fisheries why then did the previous Conservative government come out with a five-year moratorium plan in fisheries and this current government came out with the five-year TAGS plan?


En tant que nouveau député, je me réjouissais à l'idée de participer au processus démocratique qui avait été prévu avant de nous prononcer définitivement sur la Commission, mais les illusions que j'avais préalablement ont vite disparu après avoir constaté que la commission parlementaire à laquelle j'avais participé avait déjà rédigé les questions écrites avant même que nous ne tenions notre première réunion.

As a newly elected Member of this Parliament, I had been rather looking forward to taking part in the democratic process which was planned before we were finally to adopt a position on the Commission. However, I was quickly disabused of any prior illusions I may have had, because the committee I served on had in fact already prepared the written questions before we held our first meeting.


M. Kroeger : Je viens de me rendre compte, à écouter cette discussion, que je serai peut-être touché par ce projet de loi d'une façon à laquelle je n'avais pas songé.

Mr. Kroeger: It occurs to me, in listening to this discussion, that I may be affected by this bill in a way that I had not thought of.


Je me réjouis que vous l'ayez fait parce que c'est une relation particulière à laquelle je n'avais pas songé.

I am pleased that you brought it up because I would not have thought of that particular relationship.




D'autres ont cherché : obligation non transmissible     laquelle je n’avais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle je n’avais ->

Date index: 2025-08-09
w