Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Obligation non transmissible
Obligation à laquelle on ne peut se soustraire
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "laquelle il appartenait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à temps plein [ date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à plein temps ]

full-time interest-owing-from date


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.


Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


date à laquelle il est remédié aux irrégularités ou au défaut de paiement

date on which the deficiencies or the default on payment established are remedied


la demande de marque communautaire à laquelle une date de dépôt a été accordée

a Community trade mark application which has been accorded a date of filing


obligation à laquelle on ne peut se soustraire | obligation non transmissible

non-delegable duty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui m'intéresse notamment, c'est sa position en ce qui concerne la gestion de ce secteur, en particulier parce que l'administration à laquelle il appartenait disposait d'un budget passablement plus élevé que le budget actuel.

I would like to hear more his management philosophy than anything else, particularly because the administration he worked in before has a significantly higher budget than he's operating under now.


Monsieur Larsen, un toxicomane vient de me dire que la culture de la marijuana à laquelle il appartenait l'avait amené à consommer de la cocaïne puis de l'héroïne.

Mr. Larsen, I just had a drug addict tell me the culture he was into with marijuana led him into cocaine and led him into heroin.


J'ai entendu parler d'un terrain situé dans le centre d'Edmonton qui est devenu la propriété de la municipalité parce que la société pétrolière à laquelle il appartenait n'avait pas les moyens de payer les opérations de dépollution.

I've heard of a lot in downtown Edmonton that the city owns because the oil company couldn't afford to clean it up.


En effet, la pomme de terre est arrivée en 1760 dans la Vojna Krajina, à laquelle appartenait la Lika, en provenance d’autres régions de l’Autriche-Hongrie [Vinko Mandekić, «Krumpir» («La pomme de terre»), Zagreb 1923, p. 7].

The potato was brought to the Military Frontier region, to which Lika belonged, from other parts of the Austro-Hungarian Empire in 1760 (Vinko Mandekić, Krumpir [The Potato], Zagreb 1923, p. 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unnim Banc est pour sa part issue des activités bancaires de la caisse d’épargne Unnim, à laquelle elle appartenait à 100 % avant que le FROB ne lui accorde une recapitalisation de 568 millions d'euros, objet de la présente enquête.

Unnim Banc also arose from the banking business of the savings bank Unnim that was its sole owner before the FROB granted the €568 million recapitalisation under investigation.


En ce qui concerne l’affirmation selon laquelle Artenius et MG Polimeri devaient être incluses dans l’échantillon en tant que leaders du marché, il est à noter qu’aucune de leurs entités individuelles n’appartenait aux entreprises ayant les plus grands volumes de ventes aux clients de l’Union européenne.

With regard to the claim that Artenius and MG Polimeri had to be included in the sample because they were the market leaders, it is noted that none of their individual entities belonged to the companies with the highest volumes of sales to EU clients.


La Banque du Pirée, qui a présenté des observations concernant uniquement cette mesure, parce qu’il s’agit de la mesure dans laquelle elle est directement impliquée, a produit divers documents dont il ressort qu’ETVA venait d’imposer la clause d’indemnisation à HDW/Ferrostaal au moment déjà de la conclusion de l’AVA de HSY, en octobre 2001, alors qu’ETVA appartenait encore à l’État.

Piraeus Bank, which commented only on that measure because it is the only one in which it is directly involved, provides several documents showing that ETVA already agreed to grant the indemnifying clause in favour of HDW/Ferrostaal at the time of conclusion of HSY’s SPA in October 2001, at a time when ETVA was still controlled by the State.


5. Pour chaque fonctionnaire, sans préjudice du paragraphe 3, la première promotion obtenue après le 1er mai 2004, entraîne, selon la catégorie à laquelle il appartenait avant le 1er mai 2006 et selon l'échelon où il se trouve au moment où sa promotion prend effet, une augmentation du traitement mensuel de base à déterminer sur la base du tableau suivant:

5. Without prejudice to paragraph 3, for each official, the first promotion after 1 May 2004 shall, depending on the category occupied before 1 May 2004 and the step occupied at the time the promotion takes effect, lead to an increase in basic monthly salary to be determined on the basis of the following table:


Dans sa réponse au questionnaire, Mastra Industries a présenté "le groupe Mastra" de sociétés liées, à laquelle elle appartenait, sans faire état de ses relations avec Nufarm Malaysia ni d'autres liens avec le groupe Nufarm(5).

In its reply to the questionnaire, Mastra Industries presented the "Mastra group" of related companies, to which it belonged, without mentioning its relationship to Nufarm Malaysia and other relationships to the Nufarm group(5).


En 1984, Ronald Edward Sparrow, un autochtone de la Colombie-Britannique, a été accusé, en vertu de la Loi sur les pêcheries, d'avoir pêché avec un filet dérivant plus long que celui autorisé par le permis de pêche de subsistance de la bande indienne à laquelle il appartenait.

In 1984, Ronald Edward Sparrow, an aboriginal from British Columbia, was charged under the Fisheries Act for fishing with a driftnet longer than that authorized under the Indian food fish licence delivered to the band of which he was a member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle il appartenait ->

Date index: 2023-11-29
w