Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle elle soulignait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En mai 2008, elle a publié une communication pour les 10 ans de l'Union économique et monétaire (voir IP/08/716), dans laquelle elle soulignait la nécessité d'améliorer la gouvernance et la coordination des politiques économiques de la zone euro.

In May 2008, the European Commission issued a communication marking 10 years of Economic and Monetary Union (see IP/08/716). It set out the need to improve the euro area’s governance and coordination of economic policies.


En juin 2000, la Commission a adopté une communication intitulée "Stratégie de l'UE en matière d'information financière: la marche à suivre", dans laquelle elle soulignait que la comparabilité, la fiabilité et la transparence des comptes des entreprises européennes constituaient un facteur essentiel de l'intégration des marchés financiers européens et de leur compétitivité internationale.

In June 2000 the Commission adopted a Communication entitled "The EU's Financial Reporting Strategy: The way forward", in which it put an emphasis on the comparability, accuracy and transparency of European companies as an essential aspect of the integration of European financial markets and of their international competitiveness.


Relativement à la mort d’Alexander Litvinenko, la Commission se réfère à la déclaration faite il y un an par la présidence de l'UE au nom de l'UE, dans laquelle elle faisait part explicitement de «sa déception face à l’incapacité de la Russie de coopérer de manière constructive avec les autorités du Royaume-Uni» et soulignait «combien il importe que la Fédération de Russie établisse d’urgence une coopération constructive à cet égard».

In relation to the death of Alexander Litvinenko the Commission refers to the statement made by the Presidency of the EU on behalf of EU over a year ago where the EU which stated explicitly “its disappointment at Russia's failure to cooperate constructively with the authorities of the United Kingdom” and it underlined “the importance of urgent and constructive cooperation by the Russian Federation on this matter”.


En février, la Commission a publié une communication dans laquelle elle soulignait la nécessité d’intensifier les efforts planétaires pour lutter contre les changements climatiques afin d’atteindre l’objectif de l’UE consistant à limiter l’augmentation de la température au niveau mondial à 2° C au-dessus des niveaux préindustriels (voir IP/05/155 et MEMO/05/42).

In February the Commission issued a Communication that underlined the need to step up global efforts to combat climate change if the EU's target of limiting global temperature rise to no more than 2° C above pre-industrial levels is to be met (see IP/05/155 and MEMO/05/42).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aimerais une réponse en ce qui a trait aux pertes de vies ailleurs, comme elle l'a mentionné (2025) Mme Marlene Catterall: Monsieur le Président, il y a bien plus de dix ans, une femme magnifique du nom de Helen Caldicott a enregistré une bande vidéo sur les armes nucléaires dans laquelle elle soulignait qu'il existait déjà suffisamment d'armes dans le monde pour détruire la planète en entier au moins 14 fois.

I would like a response in terms of loss of life on the other side of the equation, as alluded to by the member (2025) Ms. Marlene Catterall: Mr. Speaker, well over a decade ago a wonderful woman named Helen Caldicott made a video about nuclear weapons in which she pointed out that there already exist enough weapons in the world to destroy the entire globe 14 times over.


En juin 2003, la Commission a publié une Communication sur l’immigration, l’intégration et l’emploi dans laquelle elle reconnaissait l’impact que le déclin démographique et le vieillissement de la population ont sur l’économie, et soulignait la nécessité de revoir les politiques d’immigration à long terme.

In June 2003, the Commission published a Communication on immigration, integration and employment which acknowledged the impact of demographic decline and ageing on the economy and stressed the need to review immigration policies in the longer term.


1. En 1996, la Commission a présenté une communication sur les services d'intérêt général en Europe , dans laquelle elle soulignait l'importance des missions d'intérêt général pour la réalisation des objectifs fondamentaux de l'Union européenne.

In 1996 the Commission presented a Communication on services of general interest in Europe . In that Communication, the Commission stressed the importance of missions of general interest in order to attain the fundamental objectives of the European Union.


Lors de la 27e conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui s'est tenue du 30 octobre au 16 novembre 1999, l'Union européenne a pour la première fois fait une déclaration commune dans laquelle elle soulignait que les conflits récents et ceux encore en cours avaient démontré que la guerre visait toujours plus largement les civils, en particulier les femmes et les enfants, ou qu'elle s'en servait comme prolongement direct du conflit.

At the twenty-seventh international conference of the Red Cross and the Red Crescent held between 30 October and 16 November, the EU for the first time adopted a resolution which stressed that recent and current conflicts have shown that war is ever more making victims of civilians, especially women and children, or that they have been used as pawns in war situations.


Le 18 octobre, l'Union a publié une déclaration dans laquelle elle réitérait ses préoccupations, soulignait l'importance qu'elle attache à la liberté, l'ouverture et la transparence du processus électoral et invitait le président Eyadema à libérer M. Agboyibo.

On 18 October, the Union issued a declaration reiterating its concerns, emphasising the importance it attaches to the freedom, openness and transparency of the electoral process and calling on President Eyadema to have Mr Agboyibo released.


Le Conseil n'a pas accepté cette position et a proposé une nouvelle formulation qui contredisait le texte du Parlement européen en ce sens qu'elle ne soulignait pas la possibilité d'une alternative évidente selon laquelle la Commission pouvait faire des propositions visant à limiter les utilisations concernées.

This position was not accepted by the Council which proposed a new wording, which contradicted the European Parliament's text in that it did not underline the possibility of two clear alternatives, whereby the Commission could make proposals to reduce the uses concerned.




D'autres ont cherché : laquelle elle soulignait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle elle soulignait ->

Date index: 2025-06-30
w