Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle elle entendait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une personne dira qu'elle n'a pas de relations sexuelles avec la personne avec laquelle elle vit, mais qu'elle croit avoir une relation conjugale, car personne n'a défini ce qu'on entendait par là.

Someone will say, “I do not have a sexual relationship with the person I am living with but I believe I have a conjugal relationship because no one has defined it”.


statuer sur l'application correcte du présent règlement conformément à ses objectifs et exigences quant aux questions soulevées par les autorités de contrôle conformément à l'article 58 ou à l'article 61, quant à une question au sujet de laquelle une décision motivée a été adoptée en vertu de l'article 60, paragraphe 1, ou quant à une affaire dans laquelle une autorité de contrôle omet de soumettre pour examen un projet de mesure et a indiqué qu'elle n'entendait pas se conformer à l'avis de la ...[+++]

(a) deciding on the correct application of this Regulation in accordance with its objectives and requirements in relation to matters communicated by supervisory authorities pursuant to Article 58 or 61, concerning a matter in relation to which a reasoned decision has been adopted pursuant to Article 60(1), or concerning a matter in relation to which a supervisory authority does not submit a draft measure and that supervisory authority has indicated that it does not intend to follow the opinion of the Commission adopted pursuant to Article 59;


Je ne porterai aucun jugement sur les propos qu'a déjà tenus cette personne, mais j'admettrai qu'elle a mené une campagne électorale au cours de laquelle son parti n'a pas avisé les Canadiens de ce qu'il entendait faire.

I will not pass judgment on the words that were spoken previously by this individual. However, I will say that this individual ran an election campaign where his party did not tell Canadians what it was going to do.


Dans sa réponse à ma question H-0485/08 sur la diffusion de programmes par la chaîne de télévision terroriste, laquelle exploite la capacité du satellite de l’entreprise française Eutelsat, la Commission a souligné qu’elle entendait soulever la question de la chaîne de télévision d’Al-Aqsa dans le cadre de sa prochaine réunion avec les autorités nationales de régulation, avant les vacances d’été de 2008.

In its reply to question H-0485/08 concerning the broadcasting of the terrorist TV-station Al-Aqsa on European satellite capacity via the French broadcaster Eutelsat, the Commission has pointed out that it intended to ‘raise the issue of Al-Aqsa TV in the context of the next meeting with national regulatory authorities before the summer break in 2008’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans sa réponse à ma question H-0485/08 sur la diffusion de programmes par la chaîne de télévision terroriste, laquelle exploite la capacité du satellite de l'entreprise française Eutelsat, la Commission a souligné qu'elle entendait soulever la question de la chaîne de télévision d'Al-Aqsa dans le cadre de sa prochaine réunion avec les autorités nationales de régulation, avant les vacances d'été de 2008.

In its reply to question H-0485/08 concerning the broadcasting of the terrorist TV-station Al-Aqsa on European satellite capacity via the French broadcaster Eutelsat, the Commission has pointed out that it intended to ‘raise the issue of Al-Aqsa TV in the context of the next meeting with national regulatory authorities before the summer break in 2008’.


a) statuer sur l'application correcte du présent règlement conformément à ses objectifs et exigences quant aux questions soulevées par les autorités de contrôle conformément à l'article 58 ou à l'article 61, quant à une question au sujet de laquelle une décision motivée a été adoptée en vertu de l'article 60, paragraphe 1, ou quant à une affaire dans laquelle une autorité de contrôle omet de soumettre pour examen un projet de mesure et a indiqué qu'elle n'entendait pas se conformer à l'avis de ...[+++]

(a) deciding on the correct application of this Regulation in accordance with its objectives and requirements in relation to matters communicated by supervisory authorities pursuant to Article 58 or 61, concerning a matter in relation to which a reasoned decision has been adopted pursuant to Article 60(1), or concerning a matter in relation to which a supervisory authority does not submit a draft measure and that supervisory authority has indicated that it does not intend to follow the opinion of the Commission adopted pursuant to Article 59;


La Commission elle-même a reporté au printemps 2004 la présentation, initialement prévue pour l'automne 2003, de la communication dans laquelle elle entendait formuler des propositions concrètes pour la coopération future. Elle estimait en effet qu'il importait d'attendre les résultats de la Conférence intergouvernementale sur la Constitution pour l'Europe et les conclusions de la réflexion engagée à un niveau sur la mobilité des patients et les tendances en matière de soins de santé dans l'Union européenne.

And the Commission delayed its planned Communication, originally planned for autumn 2003, in which it intended to put forward detailed proposals for further cooperation, to spring 2004, believing it desirable to await the outcome of the intergovernmental conference on the European constitution and the conclusions of high-level consultations on patients’ mobility and health care trends in the EU.


Par sa position, le Parlement entendait mettre un terme aux impasses que l'on observe aujourd'hui entre les régulateurs nationaux, raison pour laquelle la proposition de la Commission, telle qu'elle se présente à l'heure actuelle, donne à l'agence le pouvoir de résoudre ces difficultés actuelles et futures éventuelles.

The Parliament's position intended to put an end to the situations of deadlock between national regulators we see at the present time; that is why the Commission's proposal as it stands today does give the Agency the competence of solving this current and potential difficulties.


Autrement dit, Microsoft ne contrôle plus conjointement Telewest, ce qui l'amène à retirer la notification de l'opération initiale, par laquelle elle entendait acquérir le contrôle en commun de cette société avec Liberty Media Corp. En conséquence, la Commission ne prendra pas d'autres mesures supplémentaires concernant cette opération.

This means that Microsoft no longer has joint control over Telewest, leading it to withdraw its notification of the original deal, under which it was acquiring control with Liberty Media Corp. Consequently, the Commission will not take any further action with regard to this operation.




D'autres ont cherché : laquelle elle entendait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle elle entendait ->

Date index: 2023-01-11
w