Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «laquelle certains fonctionnaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur le transfert de certains fonctionnaires du ministère de l'Éducation à la Société de gestion du réseau informatique des commissions scolaires

An Act respecting the transfer of certain public servants from the Ministère de l'Éducation to the Société de gestion du réseau informatique des commissions scolaires


Décret concernant la nomination de certains fonctionnaires du Solliciteur général de l'Alberta au Service correctionnel du Canada

Appointment of Certain Employees of the Alberta Solicitor General to Correctional Service of Canada Exclusion Approval Order


Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (allocations de frais payées à certains fonctionnaires élus)

An Act to amend the Income Tax Act (allowances paid to elected officials)


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après discussion, on avait conclu une entente selon laquelle certains des témoins et des gens qu'ils représentaient, des fonctionnaires du ministère des Finances et des représentants du cabinet du ministre, tenteraient de trouver une solution, en consultation avec moi-même et d'autres membres du comité, à partir de cette date jusqu'à aujourd'hui.

There were discussions, and I then stated on the record that an agreement had been reached whereby some of the witnesses and the people they represented, officials from the Department of Finance and representatives of the minister's office, with input from myself and other members of this committee, would try to find a solution during the period commencing December 13 until today.


Permettez-moi de souligner que dans les nouveaux États membres, et par conséquent en Hongrie également, il existe une autre complication importante, à savoir, la tradition socialiste ou communiste, en vertu de laquelle certains fonctionnaires croient que ce ne sont pas eux qui sont au service des citoyens et, dans le cas qui nous occupe, des agriculteurs, mais le contraire, à savoir que ce sont les citoyens qui sont au service de l’État et des fonctionnaires.

Allow me to point out that in the old Member States, and therefore in Hungary, there is another major complication; namely, the state socialist or communist tradition, where some civil servants believe that it is not they who exist for the citizens and, in this case, for the farmers, but vice versa, that the citizens exist for the state and for the bureaucratic civil servants.


Or, en l’espèce, le Tribunal précise que les propos figurant dans le communiqué de presse, reprochés à M. Gollnisch, concernent la manière par laquelle ont réagi le président et le directeur général des services du Conseil régional de la Région Rhône-Alpes à une demande des renseignements généraux visant à obtenir des informations concernant certains fonctionnaires.

However, in the present case, the General Court notes that the statement set out in the press release, allegedly made by Mr. Gollnisch, concerns the manner in which the President and Director General of services of the Rhône-Alpes regional council reacted to a request from the intelligence services seeking to obtain information in relation to certain civil servants.


6. regrette l'arrêt rendu, le 24 mai 2011, par le tribunal municipal de Moscou confirmant la condamnation de Mikhail Khodorkovsky et Platon Lebedev prononcée le 27 décembre 2010 dans le deuxième procès pénal engagé à leur encontre; se félicite de la déclaration d'Amnesty international du 24 mai 2011 selon laquelle Khodorkovsky et Lebedev sont désormais considérés comme des prisonniers de conscience; prend acte du projet de loi de 2011 déposé devant le congrès des États-Unis sur la responsabilité en matière d'état de droit concernant Sergei Magnitsky, qui vise à imposer des sanctions à certains ...[+++]

6. Regrets that on 24 May 2011 the Moscow City Court upheld the 27 December 2010 conviction of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev in the second criminal case against them; welcomes the 24 May 2011 declaration by Amnesty International that Khodorkovsky and Lebedev are henceforth considered to be Prisoners of Conscience; takes note of the ‘Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act 2011’, the bill introduced in the US Congress to impose sanctions on certain Russian officials responsible for grave human rights violations, including those responsible for human rights violations in the cases of Sergei Magnitsky and Mikhail Khodork ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Traduction] M. Rick Casson (Lethbridge, PCC): Monsieur le Président, les fonctionnaires du ministre eux-mêmes ont indiqué que leur enquête porterait essentiellement sur la théorie selon laquelle certains travailleurs d'aéroport ont des liens avec le crime organisé.

[English] Mr. Rick Casson (Lethbridge, CPC): Mr. Speaker, the minister's officials themselves indicated the focus of their investigation would be centred on the possibility of airport workers having ties to organized crime.


J'ai des réserves quant à la possibilité que nous appuyions ou que nous mettions en place une mesure législative en vertu de laquelle certaines personnes—fonctionnaires ou autres—pourraient dire : nous allons faire ceci, mais nous n'avons pas la capacité ou l'intention d'exercer ce pouvoir.

I have a concern about our endorsing or putting in place legislation about which some people—officials or otherwise—say, we're going to do this, but we don't have any ability, or we don't have any intention, to enforce it.


18. prend note de l'affirmation, fréquemment faite dans certains documents et par certains fonctionnaires de la Commission, selon laquelle l'adhésion imminente de la Chine à l'OMC crée un environnement économique dynamique dans ce pays et transforme son économie en l'orientant sur les exportations, mais estime aussi que le potentiel de la Chine réside dans son vaste territoire et dans une population où seuls les habitants de la région côtière la plus riche créent un marché, caractéristiques qu ...[+++]

18. Notes the claim sometimes made by Community documents and officials that China's accession to the WTO is creating a dynamic economic environment in China and transforming its economy into an export-driven economy, but also realises that China's potential rests with a vast territory and a population where only the inhabitants of the richest areas located along the coast form a market, both characteristics of a 'continental economy' driven by internal demand, meaning that there is a need for the Chinese authorities to build up efficient internal cohesion policies;


17. prend note de l'affirmation fréquemment faite dans certains documents et par certains fonctionnaires de la Commission, selon laquelle l'adhésion imminente de la Chine à l'OMC crée un environnement économique dynamique en Chine et transforme son économie en l'orientant sur les exportations, mais sait aussi que le potentiel de la Chine réside dans son vaste territoire et dans une population où seuls les habitants de la région côtière la plus riche créent un marché, caractéristiques qui toute ...[+++]

17. Notes the claim sometimes made by Community documents and officials that China's accession to the WTO is creating a dynamic economic environment in China and transforming its economy into an export‑driven economy, but also realises that China's potential rests with a vast territory and a population where only the inhabitants of the richest areas located along the coast form a market, both characteristics of a 'continental economy' driven by internal demand, meaning that there is a need for the Chinese authorities to build up efficient internal cohesion policies;


10. prend note de l'affirmation fréquemment faite dans certains documents et par certains fonctionnaires de la Commission, selon laquelle l'adhésion imminente de la Chine à l'OMC a créé un environnement économique dynamique en Chine et a transformé son économie en l'orientant sur les exportations, mais sait aussi que le potentiel de la Chine réside dans son vaste territoire et dans une population où seuls les habitants de la région côtière la plus riche créent un marché, caractéristiques qui t ...[+++]

9. Notes the claim sometimes made by Community documents and officials that China’s imminent accession to the WTO has created a dynamic economic environment in China and transformed its economy into an export‑driven economy, but also realises that China’s potential rests with a vast territory and a population where only the inhabitants of the richest areas located along the coast form a market, both characteristics of a ‘continental economy’ driven by internal demand. This means there is a need for the Chinese authorities to build up efficient internal cohesion policies.


Depuis que certains fonctionnaires de Pêches et Océans ont reçu l'information au sujet de laquelle nous vous interrogeons aujourd'hui, nous avons appris que deux patrouilleurs des pêches ont à l'occasion arraisonné des navires de la CEE et découvert, dans un cas, que 25 p. 100 des captures étaient des prises accessoires de poisson de fond congelé.

Since certain employees of DFO were given this information we're asking you about today concerning these observer reports, we were informed that two fisheries patrol vessels have on occasion boarded foreign vessels from the EEC and discovered, in one case, a 25% by-catch of frozen groundfish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle certains fonctionnaires ->

Date index: 2025-10-04
w