Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lançait dans » (Français → Anglais) :

Le 14 décembre 2010, la Commission publiait un livre vert intitulé «Moins de démarches administratives pour les citoyens: Promouvoir la libre circulation des documents publics et la reconnaissance des effets des actes d’état civil»[75] par lequel elle lançait une consultation publique qui s’est achevée le 10 mai 2011.

On 14 December 2010 the Commission issued a Green Paper “Less bureaucracy for citizens: promoting free movement of public documents and recognition of the effects of civil status records”[75] launching, until 10 May 2011, a public consultation.


M. Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, a fait la déclaration suivante: «Il y a moins d'un an, le président Juncker lançait l'idée de créer un corps européen de solidarité. Aujourd'hui, il est en place et opérationnel; il vient en aide aux personnes qui en ont besoin.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: "Less than a year after President Juncker announced his idea to create a European Solidarity Corps, it is up and running, delivering relief to people who need it.


Le 6 avril 2016, la Commission européenne a publié une communication qui lançait le processus de réforme du régime d’asile européen commun et la mise en place d’un système de réinstallation structuré configurant la politique de l'Union en matière de réinstallation et prévoyant une approche commune en matière d'arrivée sûre et légale dans l'Union pour les personnes ayant besoin d'une protection internationale.

On 6 April 2016, the European Commission published a Communication which launched the process for a reform of the Common European Asylum System and the establishment of a structured resettlement system framing the Union’s policy on resettlement and providing a common approach to safe and legal arrival in the Union for persons in need of international protection.


On lui lançait des injures tellement horribles que je ne les reprendrai pas ici, et on lui lançait ces injures à répétition, des injures humiliantes pour une femme, des insultes très agressives à connotation sexuelle.

She was called names that I will not even use in this debate, they were so horrible, and she was repeatedly called those names, very diminishing for a female, very aggressive sexual names.


Selon ce scénario, un groupe de hackers actif depuis plusieurs années lançait une cyberattaque ciblée et sophistiquée dans le but de soutirer des informations sensibles à des victimes, puis de les publier en ligne.

Under this scenario, a hacker group, active for several years, launched a sophisticated and targeted cyber-attack to extract sensitive information from the victims, and publish this data online.


Parallèlement la Commission lançait en 1997 une action de coordination de la recherche communautaire sous la forme du réseau thématique E-CORE, regroupant 120 projets organisés autour de 13 sous-thèmes.

In parallel, in 1997 the Commission launched an action to coordinate Community research in the form of the thematic network E-CORE, bringing together 120 projects organised around 13 sub-themes.


De 4 à 6 millions de Zimbabwéens (près de la moitié de la population) ont besoin aujourd'hui d'une aide alimentaire urgente, alors que, selon les estimations, ce chiffre était inférieur à 600 000 en novembre 2001, époque à laquelle le PAM lançait le programme d'urgence en cours.

Between 4 million and 6 million Zimbabweans (around half the population) now need urgent food aid compared to the figure of less than 600,000 estimated in November 2001 when WFP launched its current emergency programme.


Vous vous souviendrez parfaitement, Mesdames et Messieurs, que, le 16 décembre, le président Arafat prononça un discours dans sa langue, retransmis par les télévisions à la demande des membres de l’Union européenne, discours dans lequel il lançait un appel fervent au cessez-le-feu, à la paix, et aux groupes terroristes pour qu’ils arrêtent de perpétrer des actes de violence au nom de l’Autorité palestinienne.

You will remember perfectly that on 16 December President Arafat made a speech in his own language, broadcast by television stations, as requested by the Members of the European Union, in which he called for a cease-fire, for peace and for the terrorist groups to stop their violent acts on behalf of the Palestinian Authority.


À cette fin, l'Union européenne lançait dans une lettre adressée aux autorités chiliennes par les Commissaires Fischler et Lamy avant les vacances de Noël un nouvel appel au Chili et aux autres membres intéressés afin d'engager des négociations concernant un tel accord et de reprendre dans les plus brefs délais la coopération scientifique et l'échange de données avec la Communauté.

To this end, the EU reiterated its call on Chile and other interested members to launch negotiations on such agreement and to resume in the shortest delay scientific co-operation and exchange of data with the EU through a letter addressed to the Chilean authorities by Commissioners Fischler and Lamy before the Christmas holidays..


En 1996, la Commission a adopté une communication qui lançait une première phase de consultation des partenaires sociaux sur la prévention du harcèlement sexuel au travail.

In 1996, the Commission adopted a communication launching the first phase of consultation of management and labour on the prevention of sexual harassment at work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lançait dans ->

Date index: 2022-09-30
w