Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Congénitale de la langue
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Fissure
Formation linguistique
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Malformation SAI
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes

Traduction de «langues se sentent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

Aglossia Bifid tongue Congenital:adhesion | fissure | malformation NOS | of tongue | Hypoglossia Hypoplasia of tongue Microglossia


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

Anterior two-thirds of tongue, ventral surface Frenulum linguae
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il arrive souvent que les professeurs de langues se sentent isolés et qu'ils ne soient pas au courant des nouvelles méthodes susceptibles d'améliorer leur travail. Ils n'ont pas toujours accès aux réseaux de soutien professionnel adéquats. Il est donc important de faciliter les contacts et la création de réseaux effectifs entre ces enseignants aux niveaux régional, national et européen.

Language teachers may often feel isolated, unaware of developments elsewhere with the potential to improve their work; they may not have access to adequate professional support networks; it is therefore important to facilitate contacts and effective networks between them at a regional, national and European level.


Par exemple, 86 p. 100 des employés ont déclaré qu'ils se sentent libres d'utiliser la langue officielle de leur choix lorsqu'ils préparent des documents écrits, et 90 p. 100 des employés ont déclaré qu'ils se sentent libres d'utiliser la langue officielle de leur choix lorsqu'ils communiquent avec leur superviseur immédiat.

For example, 86 per cent of employees said they feel free to use the official language of their choice when they prepare written materials, and 90 per cent of employees said they feel free to use the official language of their choice when they communicate with their immediate supervisor.


Notre but devrait être que les gens puissent s’exprimer dans la langue dans laquelle ils se sentent le plus à l’aise, quelle qu’elle soit, mais sans imposer de fardeau ou de coûts démesurés.

We should aim for people to be able to speak in whatever language they feel most comfortable in, but without causing undue burden or cost.


Selon les résultats du sondage auprès des fonctionnaires de 2005, 86 p. 100 des employés se sentent libres d'utiliser la langue officielle de leur choix lorsqu'ils rédigent des documents, 90 p. 100 se sentent libres d'utiliser la langue officielle de leur choix lorsqu'ils communiquent avec leur superviseur, 85 p. 100 se sentent libres d'utiliser la langue officielle de leur ...[+++]

According to the 2005 public service employees survey, 86% of employees feel free to use the official language of their choice when they prepare written materials; 90% of employees feel free to use the official language of their choice when they communicate with their supervisors; 85% of employees feel free to use the official language of their choice during meetings in their work units; and 93% of employees say that the material and tools provided for work are available in the official language of their choice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est très intéressant parce que je trouve que les enfants dans mon comté, évidemment, parlent la langue de leurs parents, mais ils sont aussi souvent très intéressés à apprendre la langue française parce qu'ils ne se sentent pas comme des citoyens du pays s'ils ne connaissent pas les deux langues.

It was most interesting, because children in my riding speak the language of their parents, of course, but they are often very interested in learning French, because they do not feel they are citizens of the country unless they know the two languages.


Il arrive souvent que les professeurs de langues se sentent isolés et qu'ils ne soient pas au courant des nouvelles méthodes susceptibles d'améliorer leur travail. Ils n'ont pas toujours accès aux réseaux de soutien professionnel adéquats. Il est donc important de faciliter les contacts et la création de réseaux effectifs entre ces enseignants aux niveaux régional, national et européen.

Language teachers may often feel isolated, unaware of developments elsewhere with the potential to improve their work; they may not have access to adequate professional support networks; it is therefore important to facilitate contacts and effective networks between them at a regional, national and European level.


On n'a pas d'analyses scientifiques, mais je pense que les familles, à ce moment-là, se sentent appuyées, qu'elles se sentent accueillies, et il y a une aide au niveau de l'apprentissage de la langue, au niveau de la culture, même un accompagnement face à l'école.

We don’t have scientific studies but I believe that the families feel that they are supported and welcomed, and that they get help with learning the host languages, the new culture, as well as getting help with the school system.


Une enquête récente d'Eurobaromètre révèle une augmentation substantielle du nombre de personnes qui apprennent une langue étrangère - 89% des 15-24 ans face à seulement 56% des plus de 55 ans - mais 1/3 des jeunes ayant appris une langue étrangère se sentent incapables de participer dans celle-ci à une véritable conversation.

A recent Eurobarometer survey shows a substantial rise in the number of people learning a foreign language: 89% of people aged between 15 and 24 as against only 56% of people over the age of 55, although a third of young people who have learned a foreign language feel unable to conduct a proper conversation in it.


w