Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «langues officielles car cela nécessiterait » (Français → Anglais) :

27. estime que deux stratégies de concurrence fonctionnent sur le marché européen: la stratégie du «cost leadership» et la stratégie de différenciation; estime que les mêler dans une stratégie commune serait source de difficultés et moins efficace, car cela nécessiterait des activités de recherches innovante dans un cadre plus large;

27. Asserts that there are two effective strategies for competitiveness in the European automotive industry: a cost leadership strategy and a differentiation strategy; feels that applying a combination of the two strategies would create difficulties and be less effective, as it would require a broader front on innovative research;


27. estime que deux stratégies de concurrence fonctionnent sur le marché européen: la stratégie du "cost leadership" et la stratégie de différenciation; estime que les mêler dans une stratégie commune serait source de difficultés et moins efficace, car cela nécessiterait des activités de recherches innovante dans un cadre plus large;

27. Asserts that there are two effective strategies for competitiveness in the European automotive industry: a cost leadership strategy and a differentiation strategy; feels that applying a combination of the two strategies would create difficulties and be less effective, as it would require a broader front on innovative research;


27. estime que deux stratégies de concurrence fonctionnent sur le marché européen: la stratégie du "cost leadership" et la stratégie de différenciation; estime que les mêler dans une stratégie commune serait source de difficultés et moins efficace, car cela nécessiterait des activités de recherches innovante dans un cadre plus large;

27. Asserts that there are two effective strategies for competitiveness in the European automotive industry: a cost leadership strategy and a differentiation strategy; feels that applying a combination of the two strategies would create difficulties and be less effective, as it would require a broader front on innovative research;


L'autorité à laquelle un document public est présenté peut, à titre exceptionnel, si cela est nécessaire aux fins du traitement de ce document, exiger de la personne qui présente ce document public accompagné d'un formulaire type multilingue de fournir aussi une traduction ou une translittération du contenu du formulaire type multilingue dans la langue officielle de son État membre ou, si ce dernier a plusieurs langues officielles, dans la langue officielle ou une des langues officielles ...[+++]

The authority to which a public document is presented may exceptionally require, where necessary for the purpose of processing that public document, the person presenting that public document accompanied by a multilingual standard form also to provide a translation or a transliteration of the content of the multilingual standard form into the official language of its Member State or, if that Member State has several official languages, the official language or one of the official languages of the place where the public document is pre ...[+++]


déplore que l'accès aux informations détenues par les institutions de l'Union reste difficile pour les citoyens, en raison de l'absence d'approche commune entre les institutions axée sur la facilitation de l'accès aux documents pour les citoyens, la transparence totale et effective, la communication et la démocratie directe; encourage les institutions, les organes, les bureaux et les agences de l'Union à adopter une approche plus volontaire de la transparence en rendant accessibles, de leur propre initiative, le plus grand nombre possible de documents en leur possession, d'une manière simple et à la portée du public, en garantissant leur traduction sur demande dans toutes les langues ...[+++]

Regrets that it is still difficult for citizens to gain access to information held by EU institutions, the reason being that there is no common approach among the institutions geared to facilitate access to documents for citizens and based on complete transparency, communication and direct democracy; urges the EU institutions, bodies, offices and agencies to develop further a more proactive approach on transparency by proactively disclosing as many of their documents as possible, in the most simple, user-friendly and accessible way, ...[+++]


Cela signifie que le fascicule du brevet communautaire sera publié dans la langue de procédure devant l'Office (anglais, allemand ou français), avec en plus une traduction des revendications dans les deux autres langues officielles de l'Office.

This means that the documents of the Community patent will be published in the language of the proceedings before the Office (English, German or French) with, in addition, a translation of the claims into the two other official languages of the Office.


Votre rapporteur a décidé, dès lors, de ne pas présenter de nouveaux amendements, propositions ou ajouts au texte de compromis du Conseil, car cela nécessiterait une série de trilogues informels, voire une deuxième lecture pour l'adoption de ce règlement.

Your rapporteur has decided, therefore, not to present new amendments, proposals or additions to the compromise text of the Council, which would require a series of informal trilogues and possibly a second reading for the adoption of this Regulation.


Par exemple, l'essence contenant 20 % d'ETBE ne nécessiterait pas d'indication spécifique car cela représente moins de 10 % provenant de sources renouvelables.

For example, petrol containing 20 % ETBE would not require specific indication because less than 10 % is from renewable sources.


Pour être bref, je crois que la solution à ce problème ne consiste pas à simplement soutenir les langues ou les langues minoritaires, car cela n’est pas assez; cela ne suffira pas. Je crois que la solution passe par un mot difficile et gênant: espéranto.

In short, I believe that the solution to this problem does not simply lie in supporting languages or minority languages, because this is not enough, it will not suffice; I believe that the solution lies in a difficult and uncomfortable word: Esperanto.


Si cela est approprié en raison de la longueur de la demande, cette traduction est remplacée par la traduction dans la langue officielle de l'État destinataire d'un résumé de cette demande, lequel servira de base à la prise de position de cet État.

Where appropriate, on account of the length of the request, such translation shall be replaced by the translation into the official language of the State to which it is addressed of a summary of that request, which will serve as a basis for the position to be adopted by that State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langues officielles car cela nécessiterait ->

Date index: 2025-08-19
w