Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au mieux de sa connaissance
Au mieux de sa connaissance directe
Autant que
Autant que l'on sache
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne
D'après ce qu'on en sait
Dans la mesure où
Desquamation marginée aberrante de la langue
Desquamation épithéliale de la langue
Dès lors que
Eczéma en aires de la langue
Eczéma marginé desquamatif de la langue
En autant que
En tant que
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Exfoliation en aires de la langue
Glossite exfoliative marginée
Glossite exfoliatrice marginée
Langue craquelée
Langue cérébriforme
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue géographique
Langue labourée
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue plicaturée
Langue scrotale
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Pityriasis lingual
Pour autant qu'il le sache
Pour autant que
Pourvu que
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Syphilis desquamative de la langue
à ce que l'on sache
à sa connaissance
état tigré de la langue

Traduction de «langue autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autant que | pour autant que | pourvu que | en autant que

in as much as


enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


pour autant que [ autant que | dans la mesure où | dès lors que | en tant que ]

in as much as [ inasmuch as ]


au mieux de sa connaissance [ au mieux de sa connaissance directe | à sa connaissance | autant que l'on sache | d'après ce qu'on en sait | à ce que l'on sache | pour autant qu'il le sache ]

for all one knows [ in as much as one knows | to the best of one's knowledge | to the best of one's knowledge and belief ]


autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


glossite exfoliatrice marginée | glossite exfoliative marginée | langue géographique | état tigré de la langue | desquamation épithéliale de la langue | desquamation marginée aberrante de la langue | exfoliation en aires de la langue | pityriasis lingual | eczéma en aires de la langue | syphilis desquamative de la langue | eczéma marginé desquamatif de la langue

geographic tongue | benign migratory glossitis | geographical tongue


langue scrotale | langue cérébriforme | langue craquelée | langue labourée | langue plicaturée

scrotal tongue | fissured tongue | plicata lingua
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le but de mon intervention est le suivant: autant je veux qu'une loi fédérale soit intégralement appliquée dans les deux langues, autant je veux que la même loi, une fois déléguée, s'applique également dans les deux langues.

The point of my comments is this: just as I want a federal statute to be fully applied in both languages, I also want the same statute, once it is delegated, to apply in both languages as well.


Pour assurer le respect du principe de proportionnalité, et afin de renforcer la mobilité des professionnels dans l’Union, les contrôles effectués par une autorité compétente ou sous sa supervision devraient se limiter à la connaissance d’une langue officielle de l’État membre d’accueil ou d’une langue administrative de l’État membre d’accueil pour autant que cette dernière soit également une langue officielle de l’Union.

In order to ensure respect of the principle of proportionality, and in the interests of enhancing the mobility of professionals in the Union, the controls carried out by, or under the supervision of, a competent authority should be limited to the knowledge of one official language of the host Member State, or one administrative language of the host Member State, provided that it is also an official language of the Union.


J'ai travaillé auprès de bien des communautés canadiennes de Premières nations au cours de ma vie, mais je n'en connais pas une qui se sert de sa langue autant que la communauté crie.

I've been associated throughout my life with many communities around the country, and I don't know of any that have the high level of the use of the language throughout their community.


À la demande des parties et pour autant que le Tribunal du brevet communautaire l'autorise, toute langue officielle de l'Union peut être choisie comme langue de procédure.

At the request of the parties, and with the consent of the Community Patent Court, any official EU language can be chosen as language of proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour faciliter les offres transfrontières, un État membre d'accueil ou d'origine ne devrait plus pouvoir exiger que la présentation du résumé dans sa (ses) langue(s) officielle(s), pour autant que le prospectus ait été rédigé dans une langue usuelle dans la sphère financière internationale.

To facilitate cross-border offers, where the prospectus is drawn up in a language that is customary in the sphere of international finance, the host or home Member State should only be entitled to require a summary in its official language(s).


8. Par dérogation aux paragraphes 1 à 7, certaines mentions traditionnelles figurant à l'annexe III, partie A, peuvent être utilisées dans l'étiquetage des vins qui portent une indication géographique et qui sont originaires des pays tiers dans la langue du pays tiers d'origine ou dans une autre langue, lorsque l'emploi de cette langue est traditionnel pour ces indications, pour autant que:

8. By way of derogation from paragraphs 1 to 7, the use of certain traditional terms listed in Annex III(A) may be permitted on the labelling of wines with a geographical indication originating in third countries in the language of the third country of origin or in another language where the use of that language is traditional for those terms, provided that:


Une mention traditionnelle est considérée comme traditionnelle dans la langue officielle d’un État membre si elle est utilisée dans ladite langue officielle et dans une région frontalière spécifiée du ou des États membres voisins pour des vins élaborés dans les mêmes conditions, pour autant qu'une telle mention réponde aux critères des points a) à d) dans l'un de ces États membres et que les deux États membres conviennent mutuellement de définir, d’utiliser et de protéger une telle mention.

A traditional term is deemed traditional in the official language of one Member State if it has been used in that official language and in a specified border region of the neighbouring Member State(s) for wines elaborated under the same conditions provided that such a term fulfils the criteria in points (a) to (d) in one of these Member States and both Member States mutually agree to define, use and protect such a term.


Les communautés francophones du Canada ne doivent pas seulement survivre, mais elles doivent aussi pouvoir se développer et s'épanouir dans leur langue, autant culturellement que du point de vue éonomique et social.

Canada's francophone communities must not only survive, they must also be able to develop their cultural, economic and social potential in their own language.


C'est une chose que de vouloir tous nos documents dans les deux langues officielles et c'est une tout autre chose que d'avoir la qualité de la langue autant en anglais qu'en français.

It is one thing to want to have all our documents in both official languages, and it is quite another to have high-quality texts in both English and French.


Les communautés francophones et acadiennes veulent préserver ce principe selon lequel elles devraient avoir accès à des produits culturels ou d'information dans leur langue autant que l'autre collectivité de langue officielle.

The francophone and Acadian communities want to preserve the principle according to which they should have access to cultural or information products in their language, just as the other official language community does.


w