Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lancée l'automne dernier afin » (Français → Anglais) :

Par conséquent, la Commission s’est engagée dans une action ambitieuse en faveur d’une approche coordonnée de l’Union pour lutter contre l’évasion fiscale, dans le prolongement des normes mondiales élaborées par l’OCDE l’automne dernier, afin de renforcer la position collective des États membres à l’égard de ce problème, de rétablir l’équité en matière de fiscalité des entreprises et d’assurer la stabilité pour les entreprises et les investisseurs de l’Union.

Therefore, the Commission is pursuing an ambitious campaign for a coordinated EU approach against tax avoidance, following the global standards developed by the OECD last autumn, to boost Member States' collective stance against this problem, restore fairness in corporate taxation and ensure stability for businesses and investors in the EU.


pour les machines à café ménagères autres que les machines à café filtre, 30 minutes au maximum après l’achèvement du dernier cycle d’élaboration du café, ou 30 minutes au maximum après l’activation de l’élément chauffant, ou 60 minutes au maximum après l’activation de la fonction de préchauffage de la tasse, ou 30 minutes au maximum après l’achèvement d’un processus de détartrage ou d’autonettoyage, sauf lorsqu’une alarme a été lancée pour solliciter l’intervention de l’utilisateur afin ...[+++]

for domestic coffee machines other than drip filter coffee machines, a maximum of 30 minutes after completion of the last brewing cycle, or a maximum of 30 minutes after activation of the heating element, or a maximum of 60 minutes after activation of the cup preheating function, or a maximum of 30 minutes after completion of a descaling or self-cleaning process, unless an alarm has been triggered requiring users’ intervention to prevent possible damage or accident.


Ils sont au courant des efforts faits par les Forces canadiennes depuis l'automne dernier afin d'achever la construction de la route Summit, qui est une route à deux voies qui reliera le district de Panjwayi à l'autoroute Un.

They have heard the news reports about the Canadian Forces' determination since last fall to complete the construction of Route Summit, a two lane paved road that connects the Panjwayi district with Highway One.


La deuxième phase du programme européen sur le changement climatique, lancée l'automne dernier afin de trouver d'autres méthodes rentables pour réduire les émissions à effet de serre, commencera cette année à donner des résultats, qui déboucheront probablement sur des mesures à l'échelon communautaire.

The second phase of the European Climate Change Programme (ECCP), launched last autumn to identify further cost-effective ways to reduce greenhouse gas emissions, will start yielding results this year that are likely to lead to future EU-wide measures.


Parallèlement à cette initiative de l'industrie, deux autres initiatives ont été prises aux niveaux régional et local: «le Pacte des maires»[40] et «Villes et communautés intelligentes». Cette dernière, qui sera lancée prochainement dans le cadre du plan SET[41], bénéficiera des résultats de l'EEGI sur les réseaux intelligents et porte principalement sur l'intégration de différentes formes et utilisations de l'énergie (électricité, gaz, chauffage et transport) afin d'optimiser le rendement énergétique.

In parallel to this industry-driven initiative, action has been taken at regional and local level in the form of the Covenant of Mayors initiative[40] and the upcoming SET Plan initiative Smart Cities and Communities.[41] The EEGI will contribute its results on Smart Grids to the Smart Cities and Communities initiative, which will focus on the integration of various energy supplies and uses (electricity, gas, heat and transport) to maximise energy efficiency.


La Commission a notamment présenté les résultats de la dernière enquête Eurobaromètre[8] lancée au titre d’un contrat-cadre en décembre 2005, et portant sur tous les États membres de l’UE plus la Bulgarie, la Roumanie, la Croatie et la Turquie, afin d’obtenir des données comparables sur les problèmes de sûreté de l’internet en Europe.

In particular, the Commission presented the results of the last Eurobarometer survey[8], which was launched under a framework contract in December 2005, covering all EU Member States plus Bulgaria, Romania, Croatia and Turkey, to provide comparable data on internet safety issues across Europe.


La Commission a notamment présenté les résultats de la dernière enquête Eurobaromètre[8] lancée au titre d’un contrat-cadre en décembre 2005, et portant sur tous les États membres de l’UE plus la Bulgarie, la Roumanie, la Croatie et la Turquie, afin d’obtenir des données comparables sur les problèmes de sûreté de l’internet en Europe.

In particular, the Commission presented the results of the last Eurobarometer survey[8], which was launched under a framework contract in December 2005, covering all EU Member States plus Bulgaria, Romania, Croatia and Turkey, to provide comparable data on internet safety issues across Europe.


Entre-temps, elle continue ses enquêtes auprès des autres Etats membres ayant également adopté des mesures en faveur des transporteurs routiers à la suite de la hausse du prix du pétrole de l'automne dernier, afin de vérifier qu'elles n'entraînent pas des distorsions de concurrence au niveau communautaire.

In the meantime it will continue its inquiries among other Member States also having adopted measures favouring road hauliers in the wake of last autumn's oil price rise in order to establish whether these have or have not caused distortions of competition at Community level.


Une fois cette confirmation reçue, le PNUE a entrepris une mission en automne dernier afin de prélever des échantillons de terre, d'eau et de végétation.

When that confirmation was given, UNEP carried out a mission to collect, for example, soil, water and vegetation samples in autumn last year.


Parmi elles, il y a quelque 110.000 citoyens Burundais, qui s'étaient réfugiés au Sud du Rwanda en automne dernier afin d'échapper à l'émeute qui s'est déclenchée après l'assassinat du président burundais Ndadayé en octobre 1993.

Among them are around 110 000 Burundians who last autumn took refuge in the south of Rwanda to escape the unrest which broke out after President Ndadayé was assassinated in October 1993.


w