Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lancer un programme de négociations équilibré autour " (Frans → Engels) :

la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des accords bilatéraux recherchera en particulier l’ouverture des marchés publics des pays tiers, ce qui dev ...[+++]

the Commission: has established Market Access Teams in key export markets bringing together Member States’ trade councillors and EU business organisations, which will help to improve SMEs’ information on trade barriers markets outside the EU will actively seek the opening up of third countries markets, in particular in developed and advanced developing economies, through WTO negotiations and bilateral agreements will in particular seek the opening up of non-EU countries’ procurement markets, which should lead to mutual and reciprocal ...[+++]


La coopération bilatérale avec les pays tiers s’articulera autour de mesures visant notamment à accroître graduellement les programmes de développement axés sur les droits de l’enfant, de manière à, par exemple, soutenir le renforcement des structures et institutions nationales, y compris la mise en place d’institutions indépendantes chargées des droits de l'enfant, à promouvoir des réformes législatives dans le respect des normes ...[+++]

Bilateral co-operation with third countries will be structured around measures such as scaling up development programmes focused on the rights of the child to, for instance, support stronger national structures and institutions, including the development of independent child rights institutions, promote legislative reforms in conformity with relevant international standards and promote the rights of the child through trade instruments and in international negotiations.


Il y a un équilibre à trouver entre la durée des négociations et la qualité des résultats notamment dans les domaines de la mise en place de systèmes de gestion et de contrôle suffisants, de l'intégration de l'évaluation en amont de la programmation ou d'une large consultation dans le cadre du partenariat, tout ...[+++]

There is a trade-off between the time taken for the negotiations and the quality of the outcome, particularly as regards aspects such as the provision of adequate management and surveillance systems, the integration of evaluation into decision-making, consultation through the partnership and compliance with Community policies, particularly those on the environment and competition rules.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi tout d’abord de remercier de tout cœur tous les orateurs qui ont pris la parole au cours de ce débat pour les bons vœux qu’ils ont prodigués au commissaire Lamy et, j’ose l’espérer, à la présidence du Conseil, dans l’espoir que nous parviendrons effectivement à lancer un programme de négociations équilibré autour d’un agenda ouvert et large.

– (NL) Mr President, Commissioner, first of all, I should like to extend a warm thanks to all those who have taken the floor in this debate, for the good wishes they have conveyed to Commissioner Lamy and hopefully the Council presidency too, and I hope that we indeed manage to organise a balanced trade round with a broad-based agenda.


Et s’il y a une leçon à tirer de ce qui s’est passé entre Cancun et aujourd’hui, il faut bien l’avoir en tête, personne autour de la table de l’OMC n’a demandé de renégocier le programme de négociations qui avait été adopté à Doha.

And if there is a lesson to learn from what has happened between Cancún and now, we should bear in mind that no one around the WTO table has asked to renegotiate the programme of negotiations that was adopted in Doha.


Sur ce point, nous devons veiller scrupuleusement et soigneusement à ce qu'un certain nombre des équilibres politiques que nous avons obtenus dans le programme de négociation ne soient pas rompus plus ou moins obliquement par des calendriers à vitesse variable, qui auraient pour résultat de faire passer des sujets avant d'autres.

On this point, we shall have to be scrupulous and careful to ensure that a certain number of the political balances that we obtained in the negotiating programme are not destroyed by some underhand means as a result of timetables with variable speeds, which would have the result of dealing with some subjects before others.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier le Parlement européen d'avoir organisé ce débat sur l'état d'avancement de la préparation de la prochaine conférence ministérielle de l'OMC, à deux semaines de son ouverture et à un moment où les discussions sont vives, à Genève et ailleurs, sur le programme de négociations qu'il s'agit de lancer.

– (FR) Mr President, first of all, I would like to thank the European Parliament for having organised this debate on the progress of preparations for the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organisation. There are two weeks to go before the conference opens and some lively discussions are now going on in Geneva and elsewhere on the negotiating programme that will be launched.


Nous devons lancer un programme visant à réduire le nombre des bateaux de pêche parce que l'équilibre entre les prises et la reproduction a été rompu.

We must set up a programme for reducing the number of fishing boats, as there is no longer a balance between catches and natural breeding.


Si le Règlement des Fonds Structurels s'articule autour d'une programmation des engagements en sept tranches annuelles en principe égales, le Règlement Financier et l'accord institutionnel prévoient le report des crédits de l'exercice 2000 vers l'exercice 2001 ou bien la reprogrammation de la tranche 2000 sur les exercices 2002 à 2006 en cas de retard dans l'adoption des programmes, notamment dans le cas où les ...[+++]

Although the Structural Fund Regulation requires commitments to be programmed in seven, normally equal, annual instalments, the Financial Regulation and the inter-institutional agreement allow for the appropriations for the 2000 budget year to be transferred to the 2001 budget year or, alternatively, for the 2000 instalment to be reprogrammed over the 2002-06 budget years in the event of delays in the adoption of the programmes, in particular if negotiations overran t ...[+++]


Ce mandat soulignait les messages essentiels que la Commission souhaitait mettre en évidence dans les négociations, et notamment la nécessité d'éviter une surchauffe de l'économie irlandaise compte tenu des programmes de dépenses très ambitieux figurant dans le PND, l'attachement très apprécié au "développement régional équilibré" grâce aux programmes régionaux et à la stratégie d'aménagement du territoire proposée, la nécessité d' ...[+++]

The mandate underlined the key messages the Commission wished to highlight in the negotiations, notably the need to avoid overheating in the Irish economy in view of the very ambitious spending programmes contained in the NDP; the welcome emphasis on "balanced regional development" through the regional programmes and the proposed national spatial strategy; the need to tackle bottlenecks throughout the economy, notably in infrastructur ...[+++]


w